Riferimento su Tohorot 10:7
הַזּוֹלֵף אֶת הַבּוֹר, נִמְצָא שֶׁרֶץ בָּרִאשׁוֹנָה, כֻּלָּן טְמֵאוֹת. בָּאַחֲרוֹנָה, הִיא טְמֵאָה וְכֻלָּן טְהוֹרוֹת. אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁהוּא זוֹלֵף בְּכָל אַחַת וְאַחַת. אֲבָל אִם הָיָה זוֹלֵף בְּמַחַץ, נִמְצָא שֶׁרֶץ בְּאַחַת מֵהֶן, הִיא טְמֵאָה בִּלְבָד. אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁהוּא בוֹדֵק וְלֹא מְכַסֶּה אוֹ מְכַסֶּה וְלֹא בוֹדֵק. הָיָה בוֹדֵק וּמְכַסֶּה, וְנִמְצָא שֶׁרֶץ, בֶּחָבִית, הַכֹּל טָמֵא. בַּבּוֹר, הַכֹּל טָמֵא. בַּמַּחַץ, הַכֹּל טָמֵא:
Se si svuota una fossa [di vino in botti] e nel primo [barile che ha riempito] è stato trovato un parassita, sono tutti impuri. Se [è stato trovato] nell'ultimo [ha riempito], è impuro e tutto il resto è puro. Quando è questo il caso? Quando si svuota in ognuno individualmente. Ma se si stava svuotando con un mestolo, se è stato trovato un parassita in uno di essi, quello da solo è impuro. Quando è questo il caso? Quando ispeziona [ogni barile, prima di svuotare il vino al suo interno] ma non copre [ciascuno dopo lo svuotamento nel vino], o copre [ogni barile] ma non ispeziona. Se ispezionava [ciascuno] e poi copriva, e veniva trovato un parassita in una delle botti, tutto era impuro; se [è stato trovato] nella fossa, tutto è impuro; se [è stato trovato] nel mestolo, tutto è impuro.