Riferimento su Bega'im 1:3
אַרְבָּעָה מַרְאוֹת הָאֵלּוּ מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה לִפְטֹר, וּלְהַחְלִיט, וּלְהַסְגִּיר. לְהַסְגִּיר אֶת הָעוֹמֵד בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן. לִפְטֹר אֶת הָעוֹמֵד בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי. לְהַחְלִיט אֶת שֶׁנּוֹלַד לוֹ מִחְיָה אוֹ שֵׂעָר לָבָן, בַּתְּחִלָּה, בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי, לְאַחַר הַפְּטוּר. לְהַחְלִיט אֶת שֶׁנּוֹלַד לוֹ פִשְׂיוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי, לְאַחַר הַפְּטוּר. לְהַחְלִיט אֶת הַהוֹפֵךְ כֻּלּוֹ לָבָן מִתּוֹךְ הַפְּטוּר. לִפְטֹר אֶת הַהוֹפֵךְ כֻּלּוֹ לָבָן מִתּוֹךְ הֶחְלֵט אוֹ מִתּוֹךְ הֶסְגֵּר. אֵלּוּ מַרְאוֹת נְגָעִים שֶׁכָּל נְגָעִים תְּלוּיִם בָּהֶן:
Queste quattro apparizioni [di Negaim ] si combinano, l'una con l'altra, per esentare [l'una dall'impurità], per decidere [che si è impuri] o per mettere in quarantena [uno di stato incerto]. [Si combinano] per mettere in quarantena ciò che rimane [invariato] alla fine della prima settimana [dalla segnalazione del Nega ]. [Si combinano] per esentare ciò che rimane [invariato] alla fine della seconda settimana. [Si combinano] per decidere ciò che sviluppa la pelle sana [nell'area della Nega ] o i capelli bianchi, [indipendentemente dal fatto] inizialmente, alla fine della prima settimana, alla fine della seconda settimana, [o] dopo l'esenzione . [Si combinano] per decidere ciò che sviluppa la diffusione, [se] alla fine della prima settimana, alla fine della seconda settimana, [o] dopo l'esenzione. [Si combinano] per decidere ciò che diventa completamente bianco, [proveniente] dallo [stato di] esenzione. [Si combinano] per esonerare chi diventa completamente bianco, [proveniente] dallo [stato di] decisione [che era impuro] o dalla quarantena. Queste sono le apparenze di Negaim su cui si basano tutti i Negaim .