Riferimento su Makhshirin 2:1
זֵעַת בָּתִּים, בּוֹרוֹת, שִׁיחִין וּמְעָרוֹת, טְהוֹרָה. זֵעַת הָאָדָם, טְהוֹרָה. שָׁתָה מַיִם טְמֵאִין וְהִזִּיעַ, זֵעָתוֹ טְהוֹרָה. בָּא בְמַיִם שְׁאוּבִים וְהִזִּיעַ, זֵעָתוֹ טְמֵאָה. נִסְתַּפֵּג וְאַחַר כָּךְ הִזִּיעַ, זֵעָתוֹ טְהוֹרָה:
L'umidità [sulle pareti di] case, cisterne, trincee e grotte è pura [non rende il cibo suscettibile all'impurità]. Il sudore di una persona è puro. [Se] uno ha bevuto acqua impura e [allora] sudato il suo sudore è puro. Se è entrato nell'acqua trattata e [poi] ha sudato il suo sudore è impuro [rende il cibo suscettibile all'impurità]. Se si è asciugato e poi ha sudato, il suo sudore è puro.
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy