Riferimento su Kil'ayim 9:1
אֵין אָסוּר מִשּׁוּם כִּלְאַיִם אֶלָּא צֶמֶר וּפִשְׁתִּים. וְאֵינוֹ מִטַּמֵּא בִנְגָעִים אֶלָּא צֶמֶר וּפִשְׁתִּים. אֵין הַכֹּהֲנִים לוֹבְשִׁין לְשַׁמֵּשׁ בְּבֵית הַמִּקְדָּשׁ אֶלָּא צֶמֶר וּפִשְׁתִּים. צֶמֶר גְּמַלִּים וְצֶמֶר רְחֵלִים שֶׁטְּרָפָן זֶה בָזֶה, אִם רֹב מִן הַגְּמַלִּים, מֻתָּר, וְאִם רֹב מִן הָרְחֵלִים, אָסוּר. מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה, אָסוּר. וְכֵן הַפִּשְׁתָּן וְהַקַּנְבּוֹס שֶׁטְּרָפָן זֶה בָזֶה:
Il divieto di kilayim [il prodotto dell'incrocio o della lavorazione vietato di determinati animali tra loro, piantare insieme determinate piante o intrecciare determinate fibre] si applica solo alla lana e al lino [di pecora], e solo la lana e il lino possono diventare sporchi da negaim [ toppe malate su pelle, vestiti o case che creano impurità]. I sacerdoti, mentre sono al servizio nel tempio, indossano solo [abiti] di lana e lino. La lana di cammello e la lana di pecora che sono state mescolate insieme, se la maggioranza [della lana] proviene dal cammello, è permesso [mescolarle con il lino, poiché la minoranza è annullata dalla maggioranza]. Se la maggioranza proviene da pecore, è vietato [mescolarle con biancheria]. Se sono metà e metà [importi uguali], sono vietati. La stessa [regola] si applica alla canapa e al lino che sono stati mescolati insieme.