Mishnah
Mishnah

Riferimento su Hagigah 1:1

הַכֹּל חַיָּבִין בָּרְאִיָּה, חוּץ מֵחֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן, וְטֻמְטוּם, וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, וְנָשִׁים, וַעֲבָדִים שֶׁאֵינָם מְשֻׁחְרָרִים, הַחִגֵּר, וְהַסּוּמָא, וְהַחוֹלֶה, וְהַזָּקֵן, וּמִי שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַעֲלוֹת בְּרַגְלָיו. אֵיזֶהוּ קָטָן, כֹּל שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לִרְכּוֹב עַל כְּתֵפָיו שֶׁל אָבִיו וְלַעֲלוֹת מִירוּשָׁלַיִם לְהַר הַבַּיִת, דִּבְרֵי בֵית שַׁמַּאי. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כֹּל שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לֶאֱחֹז בְּיָדוֹ שֶׁל אָבִיו וְלַעֲלוֹת מִירוּשָׁלַיִם לְהַר הַבַּיִת, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כג) שָׁלֹשׁ רְגָלִים:

Tutti sono obbligati in Reiah [vale a dire, nella mitzvah di (Deuteronomio 16:16): "Tre volte all'anno appariranno (yeraeh) tutti i tuoi maschi", tutti devono apparire nell'azarah (la corte del Tempio) su il Festival. "Tutti", per includere uno che è metà bondman e metà free. Ma questa non è l'halachah. Perché un tale è esonerato da Reiah a causa dell'elemento "bondman" in lui.] (Tutti sono obbligati) tranne uno che è sordo [anche se parla, e anche se è sordo in un solo orecchio, essendo scritto (Ibid. 31:11): "Quando tutto Israele verrà ad apparire prima della L," seguito da (12): "affinché ascoltino"—per escludere uno che non ha udito sano. E chi ascolta ma non parla è escluso da (Ibid.): "Ulema'an yilmedu" (anche inteso come "ulema'an yelamdu" - "così che insegnano")], un imbecille e un minore, [nessun mitzvoth è vincolante per loro. E se un bambino può tenere la mano di suo padre ed essere portato da Gerusalemme al Monte del Tempio, suo padre è obbligato a prenderlo, come Beth Hillel dice sotto nella nostra Mishnah.], E un tumtum (uno il cui sesso è in dubbio ), e un ermafrodito, e donne e schiavi senza contratto [Tutti questi sono esclusi dai "tuoi maschi"—per escludere tumtum, ermafrodito e donne. E i bondmen non sono obbligati in nessuna mitzvah da cui le donne sono esenti. Inoltre, è scritto: "Quando apparirà tutto Israele, ecc.", E i bondmen non sono inclusi in "Israele".], Uno che è zoppo, uno che è cieco, uno che è malato, uno che è vecchio e uno le cui gambe non lo portano [da Gerusalemme all'azara, come quando è molto delicato. Tutti questi (ad eccezione di uno che è cieco) derivano da: "Tre volte (regalim)"—per escludere coloro che non possono salire con i piedi (ragleihem). E un cieco è escluso da: "Quando apparirà tutto Israele (leraoth)". Proprio come vengono ad apparire, così vengono a vedere (loro) la sua montagna sacra e la casa della sua shechinah—per escludere chi è cieco, anche se è cieco in un occhio, la sua visione non è completa.] Qual è un minore? Uno che non può cavalcare sulle spalle di suo padre e salire da Gerusalemme al Monte del Tempio. Queste sono le parole di Beth Shammai. Beth Hillel dice: Uno che non può tenere la mano di suo padre e salire da Gerusalemme al Monte del Tempio, scritto: "Tre regali" (vedi sopra) [uno che è in grado di salire con i suoi piedi. E poiché un adulto (che non può farlo) è esente dalla Scrittura, anche un bambino (in quella condizione) non è soggetto a chinuch (addestramento alla mitzvah) a tale riguardo.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capitolo completoVersetto successivo