Riferimento su Bekhorot 7:4
עֵינָיו גְּדוֹלוֹת כְּשֶׁל עֵגֶל, אוֹ קְטַנּוֹת כְּשֶׁל אַוָּז, גּוּפוֹ גָּדוֹל מֵאֵבָרָיו אוֹ קָטָן מֵאֵבָרָיו, חָטְמוֹ גָּדוֹל מֵאֵבָרָיו אוֹ קָטָן מֵאֵבָרָיו, הַצִּמֵּם, וְהַצִּמֵּעַ. אֵיזֶה הוּא צִמֵּעַ, שֶׁאָזְנָיו קְטַנּוֹת. וְהַצִּמֵּם, שֶׁאָזְנָיו דּוֹמוֹת לִסְפוֹג:
Se i suoi occhi erano grandi come [quelli] di un vitello o piccoli come [quelli] di un'oca, se il suo corpo è più grande di [cioè, grande in relazione alla dimensione dei] suoi arti o più piccolo degli arti, o se il suo naso è più grande degli arti o se è più piccolo, lo tsimem e lo tsime'a . Chi è un tsime'a ? Uno le cui orecchie sono piccole. E uno tsimem ? Uno le cui orecchie sembrano [rugose] come spugne.
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy