Il primo di Adar, vengono fatti proclami per lo shekalim (la tassa per il tempio). [Beth-din invia in tutte le città di Israele e proclama che devono portare i loro shekalim. Per la prima delle offerte comuni Nissan devono essere portate dal nuovo prelievo, vale a dire. (Numeri 28:14): "Questa è l'olocausto del mese nel suo mese per i mesi dell'anno"—Rinnova l'offerta di offerte dal nuovo prelievo (mezzo siclo) (la radice del "mese" e "nuovo" sono gli stessi in ebraico). E "i mesi dell'anno" qui (come riferito a Nissan) derivano da (Esodo 12: 2): "Esso (Nissan) è il primo per te dei mesi dell'anno". Pertanto, il proclama per la consegna di shekalim è anticipato di trenta giorni al primo di Adar.] E (i proclami sono fatti) per kilayim (semina mista interdetta) [cioè, proclamano che l'altra varietà deve essere diminuita fino a quando non rimangono una rova di un kav in una sa'ah, come affermato (Kilayim 2: 1): ogni sa'ah che contiene una rova di un kav di una varietà diversa deve essere ridotta. I nostri rabbini hanno spiegato che dopo che i semi sono già cresciuti, anche uno su mille deve essere sradicato. Per due varietà qualsiasi, ognuna delle quali è consentita da sola, ma che sono interdette in miscela, non si prestano al bitul ("cancellazione"). È solo quando sono mescolati nella semina che la diminuzione è sufficiente, il bitul si ottiene con uno su due dalla legge della Torah, in modo che non sia chiamato una semina di kilayim e la riduzione (prescritta) è richiesta solo a causa di "apparenze" (marith ayin). Ma dopo che sono cresciuti, il bitul non si ottiene e tutto deve essere sradicato in modo che rimanga solo una delle varietà.] Il quindicesimo (di Adar) viene letta la Megillah nelle città [circondata da un muro dai tempi di Yehoshua il figlio di suora. A causa dell'insegnamento (1: 3): "Il quindicesimo dei cambiavalute di Adar sedeva nella provincia", tutto il resto che fecero quel giorno fu incluso.], E le riparazioni vengono fatte su strade, strade [e mercati che sono stati danneggiati dalle piogge in inverno. Sono riparati per i pellegrini del festival. Alcuni spiegano (che sono riparati) a beneficio di coloro che hanno ucciso inconsapevolmente, in modo che possano fuggire dal vendicatore del sangue, come è scritto (Deuteronomio 19: 3): "Prepara la strada per te stesso"], e (riparazioni sono fatti su) bagni rituali. [Se i sedimenti si accumulano in essi, vengono puliti e se il mikveh scendesse al di sotto della quantità richiesta, aggiungerebbero acqua prelevata e lo porterebbero a quella quantità (la maggior parte dei quaranta sa'ah richiesti essendo kasher)], e tutte le esigenze della comunità vengono prese in considerazione [come contenziosi monetari, casi di capitale, casi di strisce, il riscatto di valutazioni, devozioni e dediche, l'amministrazione della bozza del sotah, l'incendio della giovenca rossa, il noioso di (l'orecchio di) il servitore ebraico e la pulizia del lebbroso. E manderebbero (messaggeri) ad aprire cisterne di acqua immagazzinata, in modo che le persone potessero bere da loro in estate, tutti questi bisogni della comunità.] E le tombe sono contrassegnate [in modo che Cohanim e portatori di taharoth (cibi consacrati) non "tenda" su di loro. Hanno "segnato" sbriciolando calce e rovesciarlo attorno alla tomba. Nella stagione delle piogge la calce si dissolverebbe, così che fosse necessario ripetere il processo.] E loro [i deputati del beth-din] uscivano anche per (cioè sradicare) i kilayim. [Anche se avevano già fatto un annuncio in questo senso sul primo di Adar (vedi sopra), non si affidarono a esso, temendo che i proprietari non avrebbero potuto sradicarlo, e uscirono e lo fecero da soli.]
Shenei Luchot HaBerit
The Talmud's discovery of an allusion to Mordechai in the Torah can also be viewed in this light. The passage in the Torah dealing with the various ingredients of the incense offering is written after the tax of the half shekel was imposed which every male Jew above the age of culpability, i.e. the age of 20, had to give to the Temple treasury as part of the expiation for his share in the sin of the golden calf. The Torah anticipated that Haman would offer an amount of 10,000 talents of silver (600,000 half shekels) to Ahasverus to secure permission to kill the Jews. The amount that Haman offered equalled the amount contributed by the Jewish people in Moses' time in expiation of their sin. There is therefore a conceptual bridge between the place in the Torah where we find a reference to Mordechai, and to the happenings during his lifetime. The whole subject of the half-shekel the Jewish males had to contribute to the building of the sockets of the Tabernacle as a symbol of their expiation could be explained in terms of the Mazzalot, the signs of the zodiac. The system of the zodiac signs presupposes that history is predetermined, i.e. הכל קצוב, שקול לומדוד ומנוי, "everything has been pre-cut, weighed, measured and counted." Haman drew lots in order to find out under what zodiac sign the Jews were most vulnerable. He miscalculated, for he did not know that if someone had paid כופר נפש, the name used by the Torah for this half-shekel payment of atonement, he would be immune to the horoscopic constellations governing his fate. Isaiah 43,4 refers to this ואתן אדם תחתיך ולאומים תחת נפשך, "I give men in exchange for you and peoples in your stead." The prophet continues by telling us not to be afraid since G–d is near us, etc. We have proof of G–d's protection during the Haman period from Psalms 124,2: לולא ה' שהיה לנו בקום עלינו אדם, "Were it not for G–d who was on our side when man assailed us." The verse does not mention persecution by a king or kingdom but by אדם, in this case Haman who was not a king. Here we have the mystical dimension of how the כופר נפש, the soul's ransom paid by the Jewish people frees them from the influence on their fate exerted by the signs of the zodiac. Instead of Haman governing our fate, a "king," i.e. G–d, took our fate in hand. This is why the legislation of the half-shekel contribution had to precede Haman chronologically. The Mishnah Shekalim 1,1 tells us that on the first of Adar each year people were reminded to contribute the shekels. The plural of the word shekel used here is indicative of the fact that these contributions covered both of the sins the people were guilty of during the reign of Ahasverus.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shenei Luchot HaBerit
In our Parshah we find that the standard value of a male Gentile slave is thirty שקלים. This is the amount that has to be paid to the owner as כופר נפש, "soul's ransom," if such a slave has been killed. All that G–d has asked from each Jew for His share in the cardinal sin of the golden calf is one 60th of that amount. This symbolises that we are to be prepared to make do with the equivalent of a half-שקל to sustain our needs during the 6 weekdays. The Mishnah in פאה 8,7, stipulates therefore that the gabba-im in charge of distribution of food to transients must not allocate less than the size of a loaf costing a pundian at the time when the price of grain is four sa-ah for a selah. Four sa-ah=24 kabbin, since a single sa-ah = 6 kabbin. The selah itself is equal to 48 pundians. This amount of bread is supposed to be sufficient for the number of weekdays in a month (1 kav=2200 ccm). Allowance is made for the cost of labour and baking, so that the amount of actual bread represents somewhat less than the gross amount of grain before grinding into flour. The baker, therefore, cannot sell a loaf the size of half a kav for only one pundian. The reason a month is considered the relevant unit for this calculation is that in Exodus 30,13, the Torah says זה יתנו וכו'. The word זה equals 12. In other words, there is a direct link between twelve and the מחצית השקל, the number twelve representing the months in the year (otherwise it could have stipulated that the contribution should be annual). Every month of the year is considered a separate unit. The first day of the month of אדר was the date on which the new contributions were called for. They fell due on the first day of ניסן. Having already in mind the contribution of the חצי שקל one month before it is actually made, sanctifies such a person and makes all the food he consumes as if he were consuming part of a sacrifice, i.e. something dedicated to G–d.