Sheqalim 1
בְּאֶחָד בַּאֲדָר מַשְׁמִיעִין עַל הַשְּׁקָלִים וְעַל הַכִּלְאַיִם. בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בּוֹ קוֹרִין אֶת הַמְּגִלָּה בַּכְּרַכִּין, וּמְתַקְּנִין אֶת הַדְּרָכִים וְאֶת הָרְחוֹבוֹת וְאֶת מִקְוְאוֹת הַמַּיִם, וְעוֹשִׂין כָּל צָרְכֵי הָרַבִּים, וּמְצַיְּנִין אֶת הַקְּבָרוֹת, וְיוֹצְאִין אַף עַל הַכִּלְאָיִם:
Il primo di Adar, vengono fatti proclami per lo shekalim (la tassa per il tempio). [Beth-din invia in tutte le città di Israele e proclama che devono portare i loro shekalim. Per la prima delle offerte comuni Nissan devono essere portate dal nuovo prelievo, vale a dire. (Numeri 28:14): "Questa è l'olocausto del mese nel suo mese per i mesi dell'anno"—Rinnova l'offerta di offerte dal nuovo prelievo (mezzo siclo) (la radice del "mese" e "nuovo" sono gli stessi in ebraico). E "i mesi dell'anno" qui (come riferito a Nissan) derivano da (Esodo 12: 2): "Esso (Nissan) è il primo per te dei mesi dell'anno". Pertanto, il proclama per la consegna di shekalim è anticipato di trenta giorni al primo di Adar.] E (i proclami sono fatti) per kilayim (semina mista interdetta) [cioè, proclamano che l'altra varietà deve essere diminuita fino a quando non rimangono una rova di un kav in una sa'ah, come affermato (Kilayim 2: 1): ogni sa'ah che contiene una rova di un kav di una varietà diversa deve essere ridotta. I nostri rabbini hanno spiegato che dopo che i semi sono già cresciuti, anche uno su mille deve essere sradicato. Per due varietà qualsiasi, ognuna delle quali è consentita da sola, ma che sono interdette in miscela, non si prestano al bitul ("cancellazione"). È solo quando sono mescolati nella semina che la diminuzione è sufficiente, il bitul si ottiene con uno su due dalla legge della Torah, in modo che non sia chiamato una semina di kilayim e la riduzione (prescritta) è richiesta solo a causa di "apparenze" (marith ayin). Ma dopo che sono cresciuti, il bitul non si ottiene e tutto deve essere sradicato in modo che rimanga solo una delle varietà.] Il quindicesimo (di Adar) viene letta la Megillah nelle città [circondata da un muro dai tempi di Yehoshua il figlio di suora. A causa dell'insegnamento (1: 3): "Il quindicesimo dei cambiavalute di Adar sedeva nella provincia", tutto il resto che fecero quel giorno fu incluso.], E le riparazioni vengono fatte su strade, strade [e mercati che sono stati danneggiati dalle piogge in inverno. Sono riparati per i pellegrini del festival. Alcuni spiegano (che sono riparati) a beneficio di coloro che hanno ucciso inconsapevolmente, in modo che possano fuggire dal vendicatore del sangue, come è scritto (Deuteronomio 19: 3): "Prepara la strada per te stesso"], e (riparazioni sono fatti su) bagni rituali. [Se i sedimenti si accumulano in essi, vengono puliti e se il mikveh scendesse al di sotto della quantità richiesta, aggiungerebbero acqua prelevata e lo porterebbero a quella quantità (la maggior parte dei quaranta sa'ah richiesti essendo kasher)], e tutte le esigenze della comunità vengono prese in considerazione [come contenziosi monetari, casi di capitale, casi di strisce, il riscatto di valutazioni, devozioni e dediche, l'amministrazione della bozza del sotah, l'incendio della giovenca rossa, il noioso di (l'orecchio di) il servitore ebraico e la pulizia del lebbroso. E manderebbero (messaggeri) ad aprire cisterne di acqua immagazzinata, in modo che le persone potessero bere da loro in estate, tutti questi bisogni della comunità.] E le tombe sono contrassegnate [in modo che Cohanim e portatori di taharoth (cibi consacrati) non "tenda" su di loro. Hanno "segnato" sbriciolando calce e rovesciarlo attorno alla tomba. Nella stagione delle piogge la calce si dissolverebbe, così che fosse necessario ripetere il processo.] E loro [i deputati del beth-din] uscivano anche per (cioè sradicare) i kilayim. [Anche se avevano già fatto un annuncio in questo senso sul primo di Adar (vedi sopra), non si affidarono a esso, temendo che i proprietari non avrebbero potuto sradicarlo, e uscirono e lo fecero da soli.]
אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ עוֹקְרִין וּמַשְׁלִיכִין לִפְנֵיהֶם. מִשֶּׁרַבּוּ עוֹבְרֵי עֲבֵרָה, הָיוּ עוֹקְרִין וּמַשְׁלִיכִין עַל הַדְּרָכִים, הִתְקִינוּ שֶׁיְּהוּ מַפְקִירִין כָּל הַשָּׂדֶה כֻּלָּהּ:
R. Yehudah disse: All'inizio loro (i deputati del beth-din avrebbero sradicato (i kilayim) e lo avrebbero buttato giù davanti a loro [i proprietari dei campi, per vergognarli.] Quando i trasgressori aumentavano, lo sradicavano e lanciavano sulle strade. [I proprietari si rallegravano del fatto che i loro campi venissero erbacciati dagli altri. Inoltre, lo mettevano davanti ai loro animali (per mangiare), dopodiché istituivano di lanciarli sulle strade. Ma ancora si rallegravano in quanto i loro campi venivano estirpati,] alla fine istituirono che l'intero campo fosse dichiarato senza proprietario (hefker), [per hefker beth-din hefker (è valida una dichiarazione "hefker" di beth-din))]
בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בּוֹ, שֻׁלְחָנוֹת הָיוּ יוֹשְׁבִין בַּמְּדִינָה. בְּעֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה, יָשְׁבוּ בַּמִּקְדָּשׁ. מִשֶּׁיָּשְׁבוּ בַּמִּקְדָּשׁ, הִתְחִילוּ לְמַשְׁכֵּן. אֶת מִי מְמַשְׁכְּנִין, לְוִיִּם וְיִשְׂרְאֵלִים, גֵּרִים וַעֲבָדִים מְשֻׁחְרָרִים, אֲבָל לֹא נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים. כָּל קָטָן שֶׁהִתְחִיל אָבִיו לִשְׁקוֹל עַל יָדוֹ, שׁוּב אֵינוֹ פּוֹסֵק. וְאֵין מְמַשְׁכְּנִין אֶת הַכֹּהֲנִים מִפְּנֵי דַּרְכֵּי שָׁלוֹם:
Il quindicesimo (di Adar) i cambiavalute si sedettero nella provincia (medinah) [Gerusalemme, e fecero il cambio per il mezzo siclo per coloro che portarono la valuta della loro provincia e non erano a conoscenza del tasso di conversione.] Il venti -quindi, si sarebbero seduti nel Tempio. [Poiché il tempo si avvicinava, si sarebbero seduti nel Tempio, in modo che loro (il popolo) si affrettassero a portare (i loro shekalim). Rambam spiega che tutte le città di Israele furono chiamate "medinah" e che il venticinquesimo si sedettero nel tempio di Gerusalemme.] Da quando si sedettero nel tempio, iniziarono a prendere impegni [da coloro che non avevano ha portato i loro shekalim.] Da chi sarebbero stati presi gli impegni? Leviti, scritto (Esodo 30:14): "Tutti quelli che passano per essere numerati, dai vent'anni in poi." E i leviti non furono contati da vent'anni.], Israeliti, proseliti e uomini liberi; ma non le donne, [essendo scritto (Esodo 30:12): "Allora ogni uomo darà il riscatto della sua anima"—un uomo, e non una donna], né i servi [i servi sono obbligati solo nel mitzvoth in cui le donne sono obbligate], né i minori [persino uno che mostrava due peli, se avesse meno di vent'anni]. Qualsiasi padre che ha iniziato a dare il siclo per suo figlio minore non può smettere di farlo. [E se suo padre muore, deve dare il siclo per se stesso.] E gli impegni non sono presi dai Cohanim [anche se sono obbligati nel mezzo siclo] a causa delle "vie della pace". [Poiché svolgono il servizio sacrificale, è stato accordato loro l'onore, e si è fatto affidamento sul fatto che non avrebbero rinviato il loro shekalim. E anche se hanno differito e non dato loro, beth-din ha stipulato che gli shekalim sono loro in cambio del loro servizio, proprio come le allocazioni vengono fatte dal tesoro del Tempio ad altri impegnati nel lavoro del Tempio, come spiegato di seguito.]
אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, הֵעִיד בֶּן בּוּכְרִי בְּיַבְנֶה, כָּל כֹּהֵן שֶׁשּׁוֹקֵל אֵינוֹ חוֹטֵא. אָמַר לוֹ רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, לֹא כִּי, אֶלָּא כָּל כֹּהֵן שֶׁאֵינוֹ שׁוֹקֵל חוֹטֵא, אֶלָּא שֶׁהַכֹּהֲנִים דּוֹרְשִׁים מִקְרָא זֶה לְעַצְמָן, (ויקרא ו) וְכָל מִנְחַת כֹּהֵן כָּלִיל תִּהְיֶה לֹא תֵאָכֵל, הוֹאִיל וְעֹמֶר וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים שֶׁלָּנוּ, הֵיאָךְ נֶאֱכָלִים:
R. Yehudah ha detto: Ben Buchri ha testimoniato in Yavneh: Qualsiasi Cohein che dà il siclo non pecca così [anche se non è obbligato a darlo. Il presupposto (che avrebbe peccato) è che se lo desse, (ciò che dovrebbe essere) un'offerta comune verrebbe trovata (in una certa misura) dal (dono di) un individuo. Pertanto, siamo informati che non pecca, in quanto dà quel mezzo siclo interamente alla congregazione e non temiamo che possa esserci qualche riserva da parte sua al riguardo.] R. Yochanan b. Zakkai gli disse: Al contrario, ogni Cohein che non dà il siclo è un peccatore [E il versetto: "Tutti coloro che passano per essere contati" deve essere spiegato così: "Tutti quelli che passano" attraverso il Mar Rosso (per tutti loro attraversarono il Mar Rosso) "per essere numerati" (sia quelli che erano contati da soli che quelli che erano contati con il resto di Israele) "devono dare il terumah della L.". E anche se è scritto (Esodo 38:25): "E l'argento dei numerati della congregazione era di cento talenti ... per seicentomila e tremila, ecc.", Che è scritto rispetto al teruma per il orbite, alle quali la tribù di Levi non partecipò; ma Cohanim, Leviti e Israeliti parteciparono ugualmente alla teruma per le offerte.]; ma i Cohanim hanno esposto questo versetto per se stessi [vale a dire, a loro vantaggio], vale a dire. (Levitico 6:16): "E ogni offerta di pasto di un sacerdote sarà completamente bruciata; non deve essere mangiata". (Dissero :) Se il omer e i doppi pani fossero nostri (come lo sarebbero se i Cohanim avessero contribuito al loro acquisto con gli shekalim) come potevano essere mangiati! [L'errore: è solo rispetto all'offerta dei pasti di un singolo Cohein che è scritto: "deve essere completamente bruciato", e non rispetto a un'offerta con cui ha una parte insieme alla congregazione. E l'halachah è che i Cohanim sono obbligati a dare il mezzo siclo, e gli impegni non vengono presi da loro a causa delle "vie della pace".]
אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ, אֵין מְמַשְׁכְּנִין נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים, אִם שָׁקְלוּ מְקַבְּלִין מִיָּדָן. הַנָּכְרִי וְהַכּוּתִי שֶׁשָּׁקְלוּ, אֵין מְקַבְּלִין מִיָּדָן. וְאֵין מְקַבְּלִין מִיָּדָן קִנֵּי זָבִין וְקִנֵּי זָבוֹת וְקִנֵּי יוֹלְדוֹת, וְחַטָאוֹת וַאֲשָׁמוֹת. (אֲבָל) נְדָרִים וּנְדָבוֹת, מְקַבְּלִין מִיָּדָן. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁנִּדָּר וְנִדָּב, מְקַבְּלִין מִיָּדָן. כָּל שֶׁאֵין נִדָּר וְנִדָּב אֵין מְקַבְּלִין מִיָּדָן. וְכֵן הוּא מְפֹרָשׁ עַל יְדֵי עֶזְרָא, שֶׁנֶּאֱמַר (עזרא ד) לֹא לָכֶם וְלָנוּ לִבְנוֹת בַּיִת לֵאלֹהֵינוּ:
Anche se hanno detto che gli impegni non sono presi da donne, schiavi o minori, se danno al siclo è preso da loro [a condizione che lo diano interamente alla congregazione, in modo che un'offerta comunitaria non provenga da un individuo ( regalo)]. Se gli idolatri e i Cuthites desiderano dare il siclo, non viene preso da loro. Né le offerte di uccelli di zavim e zavoth [le tortore e i giovani piccioni sono portate da zavim e zavoth. Questo si riferisce ai soli "Cuthites", zavim e zavoth che non ottengono con gli idolatri], (né le offerte di uccelli di) Yoldoth (donne che hanno appena partorito), né le offerte per il peccato né le offerte di colpa prese da loro; ma il voto e le offerte regalo sono presi da loro. Questa è la regola: tutto ciò che è promesso o donato (per l'altare) è preso da loro; tutto ciò che non è promesso o donato non viene preso da loro. [Come abbiamo appreso (Menachoth 73b) (Levitico 22:18): "Un uomo, un uomo"—includere i gentili che giurano voti e offerte di regali come israeliti. Questo mi dice solo di un olocausto, vale a dire. (Ibid.): "Che presenteranno alla Seconda come un olocausto". Da dove ricavo (lo stesso per) le offerte di pace? Da (Ibid.): "Di tutti i loro voti". Da dove provengo l'inclusione di uccelli e offerte di pasti, vino, incenso e legno? Da (Ibid.): "Di tutti i loro voti e tutte le loro offerte di libero arbitrio.] E così è affermato da Esdra, [quando i Cuthites desideravano aiutarli e li mandarono (Esdra 4: 2):" Costruiamo (il Tempio) con te, poiché come te, cercheremo G d, ecc. "Che cosa hanno risposto?] (Ibid. 4):" Non è per te e noi costruire una casa per il nostro G d "[in partenariato. Non hai alcuna parte, sovvenzione o ricordo a Gerusalemme.]
וְאֵלּוּ שֶׁחַיָּבִין בַּקָּלְבּוֹן, לְוִיִּם וְיִשְׂרְאֵלִים וְגֵרִים וַעֲבָדִים מְשֻׁחְרָרִים, אֲבָל לֹא כֹּהֲנִים וְנָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים. הַשּׁוֹקֵל עַל יְדֵי כֹּהֵן, עַל יְדֵי אִשָּׁה, עַל יְדֵי עֶבֶד, עַל יְדֵי קָטָן, פָּטוּר. וְאִם שָׁקַל עַל יָדוֹ וְעַל יַד חֲבֵרוֹ, חַיָּב בְּקָלְבּוֹן אֶחָד. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, שְׁנֵי קָלְבּוֹנוֹת. הַנּוֹתֵן סֶלַע וְנוֹטֵל שֶׁקֶל, חַיָּב שְׁנֵי קָלְבּוֹנוֹת:
Questi sono obbligati a dare un kolbon [kal-bon, cioè qualcosa di "leggero e piccolo", che viene aggiunto al mezzo siclo]: leviti, israeliti, proseliti e schiavi liberati; ma non Cohanim, donne, servi e minori. Se uno dà il siclo a un Cohein, una donna, un servo o un minore, viene esonerato (dal kolbon) [come quando li prestava. Dal momento che sono esenti (dal mezzo siclo), non sono responsabili per il kolbon. E se non li ha prestati, ma li ha pagati, anche se ha dato il siclo per uno che è obbligato, è esente dal kolbon, come spiegato di seguito.] E se uno dà il siclo per se stesso e per il suo amico [ (Questo, in un caso in cui lo presta. Dà un siclo: un mezzo siclo per se stesso e un mezzo siclo che presta il suo amico)], è responsabile per un kolbon. [Poiché questo tanna sostiene che chi dà il mezzo siclo specificato nella Torah è esente dal kolbon, essendo scritto (Esodo 30:13): "Questo darà loro"—Esattamente come daranno e non di più, così che con due che danno un siclo, viene dato solo un kolbon.] R. Meir dice: Due kolbonoth. [R. Meir sostiene che chi dà un mezzo siclo è responsabile per un kolbon, quindi se due danno un siclo, sono responsabili per due kolbon. L'halachah non è conforme a R. Meir.] Se uno dà un sela [un intero siclo, al cambiavalute del Tempio], e prende un siclo ["un siclo" qui è un mezzo siclo, cioè ottiene la metà di ciò che ha dato], è responsabile per due kolbonoth. [Qui il primo tanna ammette che dà due kolbonoth: uno per compensare il mezzo siclo che riceve dal Tempio e uno perché non ha dato il (mezzo) siclo specificato nella Torah.]
הַשּׁוֹקֵל עַל יְדֵי עָנִי, וְעַל יְדֵי שְׁכֵנוֹ, וְעַל יְדֵי בֶּן עִירוֹ, פָטוּר. וְאִם הִלְוָם חַיָּב. הָאַחִין וְהַשֻּׁתָּפִין שֶׁחַיָּבִין בַּקָּלְבּוֹן, פְּטוּרִין מִמַּעֲשֵׂר בְּהֵמָה. וּכְשֶׁחַיָּבִין בְּמַעְשַׂר בְּהֵמָה, פְּטוּרִין מִן הַקָּלְבּוֹן. וְכַמָּה הוּא קָלְבּוֹן, מָעָה כֶּסֶף, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, חֵצִי:
Se uno dà il siclo per un povero, per il suo vicino o per un uomo della sua città, viene esonerato (dal kolbon) [dopo averlo dato a loro in dono.] Se lo ha prestato a loro, è responsabile. I fratelli che sono soci, [che hanno diviso (l'eredità) e poi sono diventati soci], che sono responsabili per il kolbon, [come tutti gli altri due che hanno dato un sela per i loro shekalim], sono esenti dalla decima bestia. [Non hanno bisogno di decimare tutte le bestie nate da loro tutti i giorni della loro unione, essendo esposte (Bechoroth 56b) (Esodo 13:12): "... che sarà tuo" e non quello dei compagni, il verso è compreso come riferito alla decima, sebbene parli del primogenito.] E quando sono responsabili della decima bestia [Cioè, quando non si sono divisi, nel qual caso sono responsabili della decima, come spiegato: I potrebbe pensare (che non sono responsabili per la decima) anche quando l'hanno acquisita (la bestia) come parte della proprietà (cioè prima della divisione); è quindi scritto: "deve essere"—(c'è responsabilità) in ogni caso], sono esenti dal kolbon. [Poiché la proprietà del padre mantiene il suo status ed è come se il padre avesse dato il siclo per i suoi figli o per i suoi vicini, nel qual caso è esente.] Quanto costa un kolbon? Una ma'ah d'argento [un ventiquattresimo di una sela, del peso di sedici se'oroth.] Queste sono le parole di R. Meir. I saggi dicono: mezzo, [un quarantottesimo di un sela, otto se'oroth. L'halachah è conforme ai saggi.]