Commento su Sheqalim 1:7
הַשּׁוֹקֵל עַל יְדֵי עָנִי, וְעַל יְדֵי שְׁכֵנוֹ, וְעַל יְדֵי בֶּן עִירוֹ, פָטוּר. וְאִם הִלְוָם חַיָּב. הָאַחִין וְהַשֻּׁתָּפִין שֶׁחַיָּבִין בַּקָּלְבּוֹן, פְּטוּרִין מִמַּעֲשֵׂר בְּהֵמָה. וּכְשֶׁחַיָּבִין בְּמַעְשַׂר בְּהֵמָה, פְּטוּרִין מִן הַקָּלְבּוֹן. וְכַמָּה הוּא קָלְבּוֹן, מָעָה כֶּסֶף, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, חֵצִי:
Se uno dà il siclo per un povero, per il suo vicino o per un uomo della sua città, viene esonerato (dal kolbon) [dopo averlo dato a loro in dono.] Se lo ha prestato a loro, è responsabile. I fratelli che sono soci, [che hanno diviso (l'eredità) e poi sono diventati soci], che sono responsabili per il kolbon, [come tutti gli altri due che hanno dato un sela per i loro shekalim], sono esenti dalla decima bestia. [Non hanno bisogno di decimare tutte le bestie nate da loro tutti i giorni della loro unione, essendo esposte (Bechoroth 56b) (Esodo 13:12): "... che sarà tuo" e non quello dei compagni, il verso è compreso come riferito alla decima, sebbene parli del primogenito.] E quando sono responsabili della decima bestia [Cioè, quando non si sono divisi, nel qual caso sono responsabili della decima, come spiegato: I potrebbe pensare (che non sono responsabili per la decima) anche quando l'hanno acquisita (la bestia) come parte della proprietà (cioè prima della divisione); è quindi scritto: "deve essere"—(c'è responsabilità) in ogni caso], sono esenti dal kolbon. [Poiché la proprietà del padre mantiene il suo status ed è come se il padre avesse dato il siclo per i suoi figli o per i suoi vicini, nel qual caso è esente.] Quanto costa un kolbon? Una ma'ah d'argento [un ventiquattresimo di una sela, del peso di sedici se'oroth.] Queste sono le parole di R. Meir. I saggi dicono: mezzo, [un quarantottesimo di un sela, otto se'oroth. L'halachah è conforme ai saggi.]
Bartenura on Mishnah Shekalim
English Explanation of Mishnah Shekalim
Brothers who are partners who are obligated for the kalbon are exempt from the tithe of beasts.
But when they are liable to the tithe of beasts they are exempt from the surcharge.
And how much is the kalbon? A silver ma'ah, the words of Rabbi Meir. But the sages say: half a ma'ah.
This mishnah continues to discuss the kalbon, the extra surcharge paid with the shekel.
Section one: If someone pays the shekel for a friend as a gift, the rabbis did not make him pay the kalbon as well. The same is true, as we shall see below, if a father pays the kalbon on behalf of his son. However, one who pays the shekel on someone else’s behalf as a loan does have to pay the kalbon.
Section two: This section refers to two different types of partnerships between brothers who have inherited from their father. The first type is when they have already divided up the inheritance and then pooled their money together to form a business partnership. In such a case they are liable for the kalbon as are all partners who pay each other’s kalbon, but they are exempt from paying the tithe on beasts (domesticated animals) since partners do not pay this tithe on their shared animals. The second partnership is one in which they have not yet divided up the inheritance. In such a case the money is treated as if it still belonged to one person, their father. They are liable for the tithe but they are exempt from the kalbon, since this is similar to as case in which a father pays the shekel on his son’s behalf.
Section three: Rabbi Meir holds that the kalbon is a ma’ah, which is 1/12 of a half-shekel. This matches Rabbi Meir’s understanding of the kalbon as compensation for the non-pure elements which are customarily put into silver coins. This ma’ah is supposed to increase the silver of the shekel so that it now reaches the value of the Torah’s half-shekel. The sages, however, hold that the kalbon is in place of a fee paid to the moneychanger. The fee is a lesser amount, only half a ma’ah.