Mishnah
Mishnah

Midrash su Pesahim 4:1

מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לַעֲשׂוֹת מְלָאכָה בְּעַרְבֵי פְסָחִים עַד חֲצוֹת, עוֹשִׂין. מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת, אֵין עוֹשִׂין. הַהוֹלֵךְ מִמְּקוֹם שֶׁעוֹשִׂין לִמְקוֹם שֶׁאֵין עוֹשִׂין, אוֹ מִמְּקוֹם שֶׁאֵין עוֹשִׂין לִמְקוֹם שֶׁעוֹשִׂין, נוֹתְנִין עָלָיו חֻמְרֵי מָקוֹם שֶׁיָּצָא מִשָּׁם וְחֻמְרֵי מָקוֹם שֶׁהָלַךְ לְשָׁם. וְאַל יְשַׁנֶּה אָדָם, מִפְּנֵי הַמַּחֲלֹקֶת:

In un luogo in cui era usanza lavorare alla vigilia di Pesach fino a metà giornata, loro (sono autorizzati a) lavorare. In un luogo in cui era usanza non lavorare, [in modo che non si preoccupassero del lavoro e dimenticassero di bruciare il chametz, di massacrare l'offerta di Pesach e di preparare la matzah della mitzvah], non funzionano. Se uno va da un luogo in cui lavora a uno in cui non lavora, o da un luogo in cui non lavora a uno in cui lavora, gli si impongono le rigidità del luogo da cui proviene e il luogo in cui che è andato. E non si dovrebbe deviare a causa della contesa. [Questo è ciò che si intende: se uno va da un luogo in cui non lavora a un luogo in cui lavora, gli si impongono le rigidità del luogo da cui proviene, e non dovrebbe lavorare. Perché noi governiamo "Non deviare dall'usanza della città" solo a causa della contesa. Ma qui non c'è contesa! Per cosa diranno quelli che lo vedono non lavorare? "Sostiene che il lavoro è proibito e non è d'accordo con tutti noi"? Non lo diranno, ma piuttosto: "È senza lavoro". Per "ci sono molti fannulloni sul mercato" ogni giorno dell'anno. E "ci sono imposte le rigidità del luogo da cui è venuto" si applica solo quando intende tornare lì; ma in caso contrario, si deporta come popolo del luogo in cui si recava, sia per leggerezza che per rigore.]

Pirkei DeRabbi Eliezer

Aaron argued with himself, saying: If I say to Israel, Give ye to me gold and silver, they will bring it immediately; but behold I will say to them, Give ye to me the earrings of your wives, and of your sons, and forthwith the matter will fail, as it is said, "And Aaron said to them, Break off the golden rings" (Ex. 32:2). The women heard (this), but they were unwilling to give their earrings to their husbands; but they said to them: Ye desire to make a graven image and a molten image without any power in it to deliver. The Holy One, blessed be He, gave the women their reward in this world and in the world to come. What reward did He give them in this world? That they should observe the New Moons more stringently than the men, and what reward will He give them in the world to come? They are destined to be renewed like the New Moons, as it is said, "Who satisfieth thy years with good things; so that thy youth is renewed like the eagle" (Ps. 103:5).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capitolo completoVersetto successivo