Mishnah
Mishnah

Halakhah su Sanhedrin 3:7

גָּמְרוּ אֶת הַדָּבָר, הָיוּ מַכְנִיסִין אוֹתָן. הַגָּדוֹל שֶׁבַּדַּיָּנִים אוֹמֵר, אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה זַכַּאי, אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה חַיָּב. וּמִנַּיִן לִכְשֶׁיֵּצֵא אֶחָד מִן הַדַּיָּנִים לֹא יֹאמַר אֲנִי מְזַכֶּה וַחֲבֵרַי מְחַיְּבִין אֲבָל מָה אֶעֱשֶׂה שֶׁחֲבֵרַי רַבּוּ עָלָי, עַל זֶה נֶאֱמַר לֹא תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּךָ (ויקרא יט), וְאוֹמֵר הוֹלֵךְ רָכִיל מְגַלֶּה סּוֹד (משלי יא):

Quando (beth-din) finivano la questione, li portavano [i litiganti] dentro. [Dopo aver ascoltato le loro affermazioni, li avrebbero portati fuori in modo che loro (beth-din) potessero deliberare e i litiganti non sentissero chi governava responsabile e chi non risponde.] Il giudice senior direbbe: "Così e così, tu non sei responsabile; così e così, tu sei responsabile". E da dove deriva che quando uno dei giudici esce, non dovrebbe dire: "Ti ho trovato non responsabile, ma i miei colleghi ti hanno ritenuto responsabile. Cosa posso fare? Sono la maggioranza". Da (Levitico 19:16): "Non andare come un portabandiera tra il tuo popolo" e (Proverbi 11:13): "Chi rivela un segreto è un portatore di fiabe".

Gray Matter III

Chazal do not require a dayan (rabbinic judge) to explain the reasons for his decisions. The Mishnah (Sanhedrin 3:7) presents the procedure for a beit din issuing its decision: “The most prominent of the judges announces, ‘Mr. so-and-so, you have prevailed, and Mr. so-and–so, you are liable.’” No mention is made of a requirement for the beit din to offer explanations for its decision. In fact, the Shulchan Aruch (C.M. 19:2) states that when one of the litigants requests a written decision, the beit din writes, “So-and-so came with so-and-so his fellow litigant before beit din, and it emerged from their words that so-and-so was victorious and so-and-so was liable.” No mention is made of a requirement to explain the decision.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo