Mishnah
Mishnah

Commento su Yevamot 7:2

בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּסֵּת לְכֹהֵן וְהִכְנִיסָה לוֹ עֲבָדִים, בֵּין עַבְדֵי מְלוֹג, בֵּין עַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל, הֲרֵי אֵלּוּ יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה. וּבַת כֹּהֵן שֶׁנִּסֵּת לְיִשְׂרָאֵל, וְהִכְנִיסָה לוֹ, בֵּין עַבְדֵי מְלוֹג, בֵּין עַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל, הֲרֵי אֵלּוּ לֹא יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה:

Se la figlia di un israelita ha sposato un Cohein ed è morto, lasciandola incinta, i suoi servi non mangiano teruma a causa della porzione del feto (nei servi). [Anche se ha figli da lui e mangia teruma, i suoi servi non sono in grado di mangiare teruma; poiché appartengono agli eredi e il feto ne ha una porzione, e il feto non ha il potere di indurli a mangiare teruma—o perché sostiene che un feto nell'utero di uno sconosciuto (al sacerdozio), (cioè un israelita) è un estraneo, o perché sostiene che chi è nato fa mangiare (altri); uno che non è ancora nato non fa mangiare, è scritto (Levitico 22:11): "E uno che è nato nella sua casa— possono mangiare ", che può essere letto:" Possono causare di mangiare ".] Per un feto squalifica [Se la figlia di un Cohein fosse sposata con un israelita, e lui la lasciò incinta, e lei non ebbe altri figli, il il feto la squalifica dal ritorno a casa di suo padre.], e non fa mangiare. [Se la figlia di un israelita era sposata con un Cohein, e la lasciava incinta, il feto non aveva il potere di indurla a mangiare, e lo stesso vale per i suoi servi.] Queste sono le parole di R. Yossi. Gli dissero: Ora che ci hai testimoniato riguardo alla figlia di un israelita a un Cohein, anche la figlia di un Cohein —i suoi servi non dovrebbero mangiare teruma a causa della porzione del feto (in essi). Perché sono i suoi servi e mangiano solo grazie a lui, e gli manca il potere di farli mangiare. L'halachah non è conforme a R. Yossi.]

Bartenura on Mishnah Yevamot

בת ישראל שנשאת לכהן – even מגול slaves (i.e., that the husband has the fruition without responsibility for loss or deterioration) , they may consume [Terumah/priest’s due] because they are the acquisition of a Kohen who purchased merchandise, meaning to say, the wife that is his purchase of a Kohen who purchased these particular slaves, as it is written (Leviticus 22:11): “But a person who is a priest’s property by purchase [may eat of them (i.e., the sacred donations) and those born into his household may eat of his food],” for the inference of "קנין כספו"/”the priest’s property” does not come other than for this exegesis: that a Kohen who has as purchased property with his money, that soul, which is the slave of the Kohen who bought a soul may eat of it (i.e., his food as a member of his household).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yevamot

Introduction This mishnah continues to discuss slaves that are part of a wife’s dowry and their ability to eat terumah, which depends on her status as a daughter of an Israelite or a priest, as well as the status of her husband, Israelite or priest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yevamot

If the daughter of an Israelite was married to a priest, and she brought him in slaves, they are permitted to eat terumah whether they are melog slaves, or tzon barzel slaves. When the daughter of an Israelite marries a priest she is allowed to eat terumah. The melog slaves (see yesterday’s mishnah for a definition of melog and tzon barzel) may eat terumah because they belong to her and she eats terumah. The tzon barzel slaves may eat terumah because they belong to her husband who is a priest, and a priest’s slaves eat terumah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yevamot

If the daughter of a priest was married to an Israelite and she brought him in slaves, they may not eat terumah whether they are melog slaves or tzon barzel slaves. When the daughter of a kohen is married to an Israel, she forfeits her right to eat terumah. Her melog slaves cannot continue to eat terumah because they are owned by her and she cannot eat. The tzon barzel slaves belong to the husband, who obviously cannot eat nor give them terumah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo