Commento su Yevamot 4:1
הַחוֹלֵץ לִיבִמְתּוֹ, וְנִמְצֵאת מְעֻבֶּרֶת וְיָלָדָה, בִּזְמַן שֶׁהַוָּלָד שֶׁל קְיָמָא, הוּא מֻתָּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ, וְהִיא מֻתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו, וְלֹא פְסָלָהּ מִן הַכְּהֻנָּה. אֵין הַוָּלָד שֶׁל קְיָמָא, הוּא אָסוּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ, וְהִיא אֲסוּרָה בִקְרוֹבָיו, וּפְסָלָהּ מִן הַכְּהֻנָּה:
Se uno ha dato chalitzah al suo yevamah, e lei è stata trovata incinta, e ha partorito —se il bambino vivesse, potrebbe sposare i suoi parenti e lei potrebbe sposare i suoi parenti, [questo non essendo chalitzah, chalitzah non è stato necessario. "I suoi parenti" e "i suoi parenti" della nostra Mishnah sono quelli vietati a un uomo a causa di sua moglie e quelli proibiti a una donna a causa di suo marito.], E lei non è resa inadatta al sacerdozio. Se il bambino non ha vissuto [cioè, se fosse stato un aborto spontaneo], è vietato ai suoi parenti ed è vietata ai suoi parenti e viene resa inadatta al sacerdozio.
Bartenura on Mishnah Yevamot
English Explanation of Mishnah Yevamot
Bartenura on Mishnah Yevamot
English Explanation of Mishnah Yevamot
If the child is viable, he is permitted to marry her relatives and she is permitted to marry his relatives, and he does not disqualify her from marrying a priest. If the child is viable, meaning there was no miscarriage, then the halitzah was unnecessary, because only a husband who has no children cause his wives to be subject to yibbum. Since the halitzah was not necessary, all of the results of a man performing halitzah for a woman do not occur. He is permitted to marry her relatives and she is permitted to his relatives [mishnah 7 below will list which relatives are forbidden had the halitzah been necessary]. Furthermore, since the halitzah was unnecessary, she is not disqualified from subsequently marrying a priest, as a regular halutzah (a woman who has had halitzah is).