Commento su Temurah 4:3
הַמַּפְרִישׁ מָעוֹת לְחַטָּאתוֹ וְאָבְדוּ, וְהִפְרִישׁ מָעוֹת אֲחֵרִים תַּחְתֵּיהֶן, לֹא הִסְפִּיק לִקַּח בָּהֶן חַטָּאת עַד שֶׁנִּמְצְאוּ הַמָּעוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת, יָבִיא מֵאֵלּוּ וּמֵאֵלּוּ חַטָּאת, וְהַשְּׁאָר יִפְּלוּ לִנְדָבָה. הַמַּפְרִישׁ מָעוֹת לְחַטָּאתוֹ וְאָבְדוּ, וְהִפְרִישׁ חַטָּאת תַּחְתֵּיהֶן, לֹא הִסְפִּיק לְהַקְרִיבָהּ עַד שֶׁנִּמְצְאוּ הַמָּעוֹת, וַהֲרֵי חַטָּאת בַּעֲלַת מוּם, תִּמָּכֵר, וְיָבִיא מֵאֵלּוּ וּמֵאֵלּוּ חַטָּאת, וְהַשְּׁאָר יִפְּלוּ לִנְדָבָה. הַמַּפְרִישׁ חַטָּאתוֹ וְאָבְדָה, וְהִפְרִישׁ מָעוֹת תַּחְתֶּיהָ, לֹא הִסְפִּיק לִקַּח בָּהֶן חַטָּאת עַד שֶׁנִּמְצֵאת חַטָּאתוֹ, וַהֲרֵי הִיא בַעֲלַת מוּם, תִּמָּכֵר וְיָבִיא מֵאֵלּוּ וּמֵאֵלּוּ חַטָּאת, וְהַשְּׁאָר יִפְּלוּ לִנְדָבָה. הַמַּפְרִישׁ חַטָּאתוֹ וְאָבְדָה, וְהִפְרִישׁ אַחֶרֶת תַּחְתֶּיהָ, לֹא הִסְפִּיק לְהַקְרִיבָהּ עַד שֶׁנִּמְצֵאת הָרִאשׁוֹנָה, וַהֲרֵי שְׁתֵּיהֶן בַּעֲלוֹת מוּם, יִמָּכְרוּ, וְיָבִיא מֵאֵלּוּ וּמֵאֵלּוּ חַטָּאת, וְהַשְּׁאָר יִפְּלוּ לִנְדָבָה. הַמַּפְרִישׁ חַטָּאתוֹ וְאָבְדָה, וְהִפְרִישׁ אַחֶרֶת תַּחְתֶּיהָ, לֹא הִסְפִּיק לְהַקְרִיבָהּ עַד שֶׁנִּמְצֵאת הָרִאשׁוֹנָה, וַהֲרֵי שְׁתֵּיהֶן תְּמִימוֹת, אַחַת מֵהֶן תִּקְרַב חַטָּאת וְהַשְּׁנִיָּה תָּמוּת, דִּבְרֵי רַבִּי. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין חַטָּאת מֵתָה אֶלָּא שֶׁנִּמְצֵאת מֵאַחַר שֶׁכִּפְּרוּ הַבְּעָלִים, וְאֵין הַמָּעוֹת הוֹלְכוֹת לְיַם הַמֶּלַח אֶלָּא שֶׁנִּמְצְאוּ מֵאַחַר שֶׁכִּפְּרוּ הַבְּעָלִים:
[Se] uno mette da parte i soldi per il suo [acquisto di una] chattat e viene perso, e [poi] mette da parte altri soldi al loro posto - [se] prima di acquistare con esso un'altra chattat , il primo denaro è stato trovato, porta un chattat da entrambi i [soldi], e il resto cade [nel fondo del Tempio] per un'offerta di libero arbitrio. [Se] uno mette da parte i soldi per il suo [acquisto di un] chattat e viene perso, e [poi] mette da parte un chattat al loro posto - [se] prima di offrirlo, il denaro è stato trovato e, ecco, il chattat ha un difetto, [poi il chattat ] viene venduto e porta un chattat da entrambi i [soldi], e il resto cade [nel fondo del tempio] per un'offerta di libero arbitrio. [Se] uno mette da parte la sua chattat e questa è persa, e [poi] mette da parte altri soldi al suo posto - [se] prima di aver comprato con essa una chattat viene trovata la sua chattat [originale] , ed ecco che ha un difetto, poi viene venduto e porta un chattat da entrambi i [soldi], e il resto cade [nel fondo del Tempio] per un'offerta di libero arbitrio. [Se] uno mette da parte il suo chattat e si perde, e [quindi] mette da parte un altro chattat al suo posto - [se] prima di offrire [il secondo] viene trovato il primo e, ecco, entrambi hanno imperfezioni , vengono venduti e porta un chattat da entrambi i [soldi], e il resto cade [nel fondo del Tempio] per un'offerta di libero arbitrio. [Se] uno ha messo da parte una chattat e questa è persa, e [poi] ha messo da parte ha messo da parte un'altra chattat al suo posto - [se] prima di offrire [la seconda] ha trovato la prima ed entrambe sono rimaste intatte, uno è offerto come chattat e l'altro [è isolato fino a quando] muore - [queste sono] le parole di Rebbe; dicono i saggi: un chattat non è isolato fino a quando non muore a meno che non sia stato trovato dopo che i proprietari hanno espiato [con un altro animale].
Esplora commento su Temurah 4:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.