Se uno pianta una fila [di viti] sulla sua terra e una fila sulla [terra adiacente] del suo vicino, e [anche se] un percorso privato o un percorso pubblico è nel mezzo [tra lui due file], o una recinzione che è inferiore a dieci soffioni alti, si combinano. [Se la recinzione è] più alta di dieci letti a mano, non si combinano. Il rabbino Yehudah dice: Se li intreccia [le viti] sopra [il recinto] si combinano [anche se il recinto è più alto di dieci volute].
English Explanation of Mishnah Kilayim
Introduction
This mishnah deals with a person who plants one row of vines on his own land and one row on another’s. The question is whether these two rows combine to be a vineyard.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Kilayim
One who has planted one row [of vines] on his own [land] and another row on his neighbor's [land], and there is a private road or a public road in the middle, or a fence lower than ten handbreadths, these [two rows] combine. The mishnah rules that the vines join together to form a vineyard even if they are separated by either a private road or even a public road. Similarly, a fence that is lower than ten handbreadths will not separate the two vines. In such a case, before he can plant seeds near these vines he will have to leave a distance of four cubits around the vines in order to tend to them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Kilayim
If there is a fence higher than ten handbreadths they do not combine. Rabbi Judah says: If he intertwines them [the rows of vines] above [the fence] they do combine. However, if the fence is higher than ten handbreadths, then the two vines do not join to constitute a vineyard. Rabbi Judah adds in that if he intertwines the vines on top of the fence, then they do join together to form a vineyard.