Mishnah
Mishnah

Tamid 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

רָאוּהוּ אֶחָיו שֶׁיָּרַד, וְהֵם רָצוּ וּבָאוּ. מִהֲרוּ וְקִדְּשׁוּ יְדֵיהֶן וְרַגְלֵיהֶן מִן הַכִּיּוֹר, נָטְלוּ אֶת הַמַּגְרֵפוֹת וְאֶת הַצִּנּוֹרוֹת וְעָלוּ לְרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ. הָאֵבָרִין וְהַפְּדָרִין שֶׁלֹּא נִתְאַכְּלוּ מִבָּעֶרֶב, סוֹנְקִין אוֹתָם לִצְדָדֵי הַמִּזְבֵּחַ. אִם אֵין הַצְּדָדִין מַחֲזִיקִין, סוֹדְרִין אוֹתָם בַּסּוֹבֵב עַל הַכָּבֶשׁ:

Ses frères [les autres prêtres] le virent descendre [de l'autel] et ils couraient; ils se précipitèrent et sanctifièrent leurs mains et leurs pieds de la cuve [et] prirent les pelles [utilisées pour ramasser les cendres] et les fourchettes [utilisées pour déplacer les pièces sacrificielles] et montèrent au sommet de l'autel. Les membres et les graisses qui n'ont pas été consommés [par le feu] la veille au soir, seraient déplacés sur les côtés de l'autel. Si les côtés de l'autel ne pouvaient pas les retenir, ils les disposeraient autour de l'autel [sur le rebord qui l'entoure].

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הֵחֵלּוּ מַעֲלִין בָּאֵפֶר עַל גַּבֵּי הַתַּפּוּחַ. וְתַפּוּחַ הָיָה בְאֶמְצַע הַמִּזְבֵּחַ, פְּעָמִים עָלָיו כִּשְׁלשׁ מֵאוֹת כּוֹר. וּבָרְגָלִים לֹא הָיוּ מְדַשְּׁנִין אוֹתוֹ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא נוֹי לַמִּזְבֵּחַ. מִיָּמָיו לֹא נִתְעַצֵּל הַכֹּהֵן מִלְּהוֹצִיא אֶת הַדָּשֶׁן:

Ils [les prêtres] ont commencé à entasser les cendres sur le Tapuach [lit. Pomme; une pile] Le Tapuach était au milieu du haut de l'autel. Parfois, il y avait environ trois cents kor [mesure du volume] dessus. Pendant les fêtes de pèlerinage, ils ne retiraient pas ses cendres, car c'était une décoration pour l'autel [pour montrer qu'il était fréquemment utilisé]. Pendant les jours [du Temple], les prêtres n'étaient jamais paresseux pour enlever les cendres [quand il y en avait trop].

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הֵחֵלּוּ מַעֲלִין בְּגִזְרִין לְסַדֵּר אֵשׁ הַמַּעֲרָכָה. וְכִי כָל הָעֵצִים כְּשֵׁרִים לַמַּעֲרָכָה. הֵן, כָּל הָעֵצִים כְּשֵׁרִין לַמַּעֲרָכָה, חוּץ מִשֶּׁל זַיִת וְשֶׁל גֶּפֶן. אֲבָל בְּאֵלּוּ רְגִילִין, בְּמֻרְבִּיּוֹת שֶׁל תְּאֵנָה וְשֶׁל אֱגוֹז וְשֶׁל עֵץ שָׁמֶן:

Ils [les prêtres] ont commencé à transférer les bûches [de bois] pour disposer le bûcher [sur l'autel]. Mais tous les [types de] bois sont-ils valables pour le bûcher? Oui, tous les [types de] bois sont valables pour le bûcher, à l'exception du bois d'un olivier et d'une vigne. C'était [le bois] de ces [arbres] qu'ils étaient couramment utilisés, des branches de figuier, de noyer [d'arbre] ou d'huile [d'arbre].

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

סִדֵּר הַמַּעֲרָכָה גְדוֹלָה מִזְרָחָה, וַחֲזִיתָהּ מִזְרָחָה, וְרָאשֵׁי הַגִּזְרִין הַפְּנִימִיִּם הָיוּ נוֹגְעִים בַּתַּפּוּחַ. וְרֶוַח הָיָה בֵין הַגִּזְרִין, שֶׁהָיוּ מַצִּיתִין אֶת הָאֲלִיתָא מִשָּׁם:

Il [le prêtre] arrangea le grand bûcher vers l'est [côté de l'autel], et il «regarda» [petites ouvertures] vers l'est [côté] et les extrémités des bûches intérieures toucheraient le Tapuach . Il y avait un espace entre les bûches d'où ils allumaient les brindilles.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

בֵּרְרוּ מִשָּׁם עֲצֵי תְאֵנָה יָפִין, לְסַדֵּר הַמַּעֲרָכָה שְׁנִיָּה לַקְּטֹרֶת, מִכְּנֶגֶד קֶרֶן מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית, מָשׁוּךְ מִן הַקֶּרֶן כְּלַפֵּי צָפוֹן אַרְבַּע אַמּוֹת, בְּעֹמֶד חָמֵשׁ סְאִים גֶּחָלִים, וּבְשַׁבָּת בְּעֹמֶד שְׁמוֹנַת סְאִין גֶּחָלִים, שֶׁשָּׁם הָיוּ נוֹתְנִין שְׁנֵי בְזִיכֵי לְבוֹנָה שֶׁל לֶחֶם הַפָּנִים. הָאֵבָרִים וְהַפְּדָרִים שֶׁלֹּא נִתְאַכְּלוּ מִבָּעֶרֶב, מַחֲזִירִין אוֹתָן לַמַּעֲרָכָה. הִצִּיתוּ שְׁתֵּי הַמַּעֲרָכוֹת בָּאֵשׁ, וְיָרְדוּ וּבָאוּ לָהֶם לְלִשְׁכַּת הַגָּזִית:

Ils choisiraient [dans la réserve] de belles [bûches] de bois de figuier pour arranger le bûcher secondaire [utilisé pour] l'encens. [C'était] en face du coin sud-ouest [de l'autel], tiré du coin quatre amot [coudées] vers le nord. [Ils ont placé suffisamment de bois] pour que, selon leur estimation, [produiraient] cinq Se'ah [volume mishnique ] de charbons et le Shabbat [ils placeraient sur ce bûcher assez de bois] qu'ils estimaient [produiraient] huit Se'ah de charbons , car c'était là qu'ils plaçaient les deux cuillerées d'encens du Lechem HaPanim [montrer les pains placés sur la table du Temple]. Les membres et les graisses qui n'avaient pas été consommés [par le feu primaire] la veille au soir [et avaient été placés temporairement sur les côtés de l'autel], ils [les prêtres] les rendaient au bûcher. Ils ont allumé les bûchers avec le feu et sont descendus [de l'autel] et sont allés à la chambre de pierre taillée.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant