Mishnah
Mishnah

Orlah 3

CommentaryAudioShareBookmark
1

בֶּגֶד שֶׁצְּבָעוֹ בִקְלִפֵּי עָרְלָה, יִדָּלֵק. נִתְעָרֵב בַּאֲחֵרִים, כֻּלָּם יִדָּלֵקוּ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יַעֲלֶה בְּאֶחָד וּמָאתָיִם:

Un vêtement teint avec des écorces d' Orlah [fruit d'un arbre pendant les trois premières années après sa plantation, dont la consommation ou l'usage est interdit] doit être brûlé. Si [ce vêtement] a été mélangé avec d'autres [vêtements], ils doivent tous être brûlés; ce sont les paroles du rabbin Meir. Et les Sages disent qu'il se neutralise en [une pile de] deux cent un [autres vêtements].

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הַצּוֹבֵעַ מְלֹא הַסִּיט בִּקְלִפֵּי עָרְלָה, וַאֲרָגוֹ בְבֶגֶד, וְאֵין יָדוּעַ אֵיזֶה הוּא, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, יִדָּלֵק הַבֶּגֶד. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יַעֲלֶה בְאֶחָד וּמָאתָיִם:

Celui qui teint [un fil] de la longueur de m'lo hasit [distance entre le pouce et l'index évasés ] avec des pelures d'un arbre Orlah , puis les a tissées dans un vêtement, mais ne sait pas de quel [fil] il s'agit: Le rabbin Meir dit, il faut brûler le vêtement, et les Sages disent qu'il se neutralise en [une pile de] deux cent un [autres vêtements de ce genre].

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הָאוֹרֵג מְלֹא הַסִּיט מִצֶּמֶר הַבְּכוֹר בְּבֶגֶד, יִדָּלֵק הַבֶּגֶד. וּמִשְּׂעַר הַנָּזִיר וּמִפֶּטֶר חֲמוֹר בְּשַׂק, יִדָּלֵק הַשָּׂק. וּבְמֻקְדָּשִׁין, מְקַדְּשִׁין כָּל שֶׁהֵן:

Celui qui tisse [un fil] la longueur d'un Sit de la laine d'un animal premier-né dans un vêtement, doit brûler le vêtement. Et [si le fil venait de] les cheveux d'un Naziréen ou d'un âne premier-né [qui a besoin de la rédemption et il l'a cousu] dans un sac, il faut brûler le sac. Et [en ce qui concerne] les objets sacrés, ils sanctifient [tout ce dans quoi ils sont cousus], indépendamment de la quantité.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

תַּבְשִׁיל שֶׁבִּשְּׁלוֹ בִקְלִפֵּי עָרְלָה, יִדָּלֵק. נִתְעָרֵב בַּאֲחֵרִים, יַעֲלֶה בְּאֶחָד וּמָאתָיִם:

Un article cuit qui est cuit avec les pelures d'un Orlah doit être brûlé. Si [l'article cuit] est mélangé avec d'autres [articles cuits], il se neutralise dans deux cent un [autres articles cuits].

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

תַּנּוּר שֶׁהִסִּיקוּהוּ בִקְלִפֵּי עָרְלָה וְאָפָה בוֹ אֶת הַפַּת, תִּדָּלֵק הַפָּת. נִתְעָרְבָה בַאֲחֵרוֹת, תַּעֲלֶה בְּאֶחָד וּמָאתָיִם:

Un four qui était allumé avec des coquilles d' Orlah , et du pain y était cuit, le pain devait être brûlé. Si ce pain a été mélangé avec d'autres, il est neutralisé en deux cent un.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

מִי שֶׁהָיוּ לוֹ חֲבִילֵי תִלְתָּן שֶׁל כִּלְאֵי הַכֶּרֶם, יִדָּלֵקוּ. נִתְעָרְבוּ בַאֲחֵרִים, כֻּלָּם יִדָּלֵקוּ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יַעֲלוּ בְּאֶחָד וּמָאתָיִם:

Celui qui a des bottes de fenugrec qui proviennent d'un Kilayim [produit d'un croisement interdit] de la vigne doit les brûler. Si [ces paquets] ont été mélangés avec d'autres [tels paquets], ils doivent tous être brûlés; ce sont les paroles du rabbin Meir. Et les Sages disent qu'ils sont neutralisés en deux cent un.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

שֶׁהָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לִמָּנוֹת, מְקַדֵּשׁ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ מְקַדֵּשׁ אֶלָּא שִׁשָּׁה דְבָרִים בִּלְבָד. וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, שִׁבְעָה. וְאֵלּוּ הֵם, אֱגוֹזֵי פֶרֶךְ, רִמּוֹנֵי בָדָן, וְחָבִיּוֹת סְתוּמוֹת, וְחֻלְפוֹת תְּרָדִין, וְקֻלְסֵי כְרוּב, וּדְלַעַת יְוָנִית. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אַף כִּכָּרוֹת שֶׁל בַּעַל הַבָּיִת. הָרָאוּי לְעָרְלָה, עָרְלָה. לְכִלְאֵי הַכֶּרֶם, כִּלְאֵי הַכָּרֶם:

Comme le disait le rabbin Meir, si c'est la manière normale de compter [un objet, individuellement], alors cela rend tout comme saint [et donc interdit]. Mais les Sages disent que six choses seulement rendent tout comme saint; tandis que Rabbi Akiva dit qu'il y en a sept. Ce sont: des noix à coquille cassante, des grenades de Badan et des pots scellés, des pousses de betterave, des têtes de chou et des courges grecques. Rabbi Akiva dit, aussi des miches de pain des propriétaires. Ce qui convient aux [lois d' Orlah ] est Orlah . Ce qui convient [aux lois de] Kilayim de la vigne est le Kilayim de la vigne.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

כֵּיצַד. נִתְפַּצְּעוּ הָאֱגוֹזִים, נִתְפָּרְדוּ הָרִמּוֹנִים, נִתְפַּתְּחוּ הֶחָבִיּוֹת, נִתְחַתְּכוּ הַדְּלוּעִים, נִתְפָּרְסוּ הַכִּכָּרוֹת, יַעֲלוּ בְּאֶחָד וּמָאתָיִם:

(Comment ça?) Si les noix fendues, les grenades se séparent, les tonneaux ouverts, les gourdes coupées, les pains émiettés, ils sont neutralisés en deux cent un.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

סְפֵק עָרְלָה, בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אָסוּר, וּבְסוּרְיָא מֻתָּר, וּבְחוּצָה לָאָרֶץ יוֹרֵד וְלוֹקֵחַ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִרְאֶנּוּ לוֹקֵט. כֶּרֶם נָטוּעַ יָרָק, וְיָרָק נִמְכָּר חוּצָה לוֹ, בְּאֶרֶץ יִשְׁרָאֵל אָסוּר, וּבְסוּרְיָא מֻתָּר, וּבְחוּצָה לָאָרֶץ יוֹרֵד וְלוֹקֵט, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִלְקֹט בַּיָּד. הֶחָדָשׁ, אָסוּר מִן הַתּוֹרָה בְּכָל מָקוֹם. וְהָעָרְלָה, הֲלָכָה. וְהַכִּלְאַיִם, מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים:

S'il y a un doute sur [qu'un certain fruit est ou non] Orlah : en Israël, il est interdit [d'en tirer profit], et en Syrie il est permis, et en dehors de la Terre [d'Israël], on peut descendre [au marché] et l'acheter, tant qu'on ne voit pas le rassemblement. Un vignoble qui a des légumes plantés dedans [les rendant Kilayim ] et les légumes sont vendus en dehors [d'Israël]: en Israël, ils sont interdits, et en Syrie ils sont autorisés, et en dehors du pays on peut descendre [au marché] et les acheter tant qu'on ne les rassemble pas directement. Le nouveau [blé] est interdit par la loi de la Torah partout. Mais Orlah [est interdit] par la loi traditionnelle attribuée à Moshe et Kilayim [est interdit] par la loi rabbinique.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant