Mishnah
Mishnah

Tosefta sur Ma'aserot 1:5

אֵיזֶהוּ גָּרְנָן לַמַּעַשְׂרוֹת. הַקִּשּׁוּאִים וְהַדְּלוּעִים, מִשֶּׁיְּפַקְסוּ. וְאִם אֵינוֹ מְפַקֵּס, מִשֶּׁיַּעֲמִיד עֲרֵמָה. אֲבַטִּיחַ, מִשֶּׁיְּשַׁלֵּק. וְאִם אֵינוֹ מְשַׁלֵּק, עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה מֻקְצֶה. יָרָק הַנֶּאֱגָד, מִשֶּׁיֹּאגַד. אִם אֵינוֹ אוֹגֵד, עַד שֶׁיְּמַלֵּא אֶת הַכְּלִי. וְאִם אֵינוֹ מְמַלֵּא אֶת הַכְּלִי, עַד שֶׁיְּלַקֵּט כָּל צָרְכּוֹ. כַּלְכָּלָה, עַד שֶׁיְּחַפֶּה. וְאִם אֵינוֹ מְחַפֶּה, עַד שֶׁיְמַלֵּא אֶת הַכְּלִי. וְאִם אֵינוֹ מְמַלֵּא אֶת הַכְּלִי, עַד שֶׁיְּלַקֵּט כָּל צָרְכּוֹ. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּמוֹלִיךְ לַשּׁוּק. אֲבָל בְּמוֹלִיךְ לְבֵיתוֹ, אוֹכֵל מֵהֶם עֲרַאי עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לְבֵיתוֹ:

Quel est le [stade auquel différents articles exigent la dîme, tout comme le blé le fait quand il atteint le] grenier [stade et] exige la dîme? Concombres et citrouilles, à partir du moment où leurs fleurs sont enlevées. S'il n'enlève pas leurs fleurs, à partir du moment où il empile une pile. Melons, à partir du moment où ils sont parés. S'ils ne sont pas coupés, à partir du moment où ils sont rangés. Les légumes qui sont emballés, à partir du moment où il les met en paquet. S'il ne les rassemble pas, à partir du moment où il remplit le vaisseau. S'il ne remplit pas le vase, à partir du moment où il a collecté autant qu'il en a besoin. [S'il collecte dans] un panier, une fois qu'il le recouvre. S'il ne le couvre pas, une fois qu'il remplit le navire. S'il ne remplit pas le vase, une fois qu'il en a collecté autant qu'il en a besoin. Dans quelle situation cela s'applique-t-il? Lors de la mise sur le marché. Mais lorsqu'il est amené chez lui, il peut en manger avec désinvolture jusqu'à ce qu'il atteigne sa maison.

Tosefta Maasrot

The "granary" for tithes [of produce] (i.e., the point at which produce must be tithed) rendering one liable on account of the laws of tevel (i.e., the prohibited consumption of or benefit from untithed produce), is once their work is completed -- [meaning] the work of being brought in [from the field]. (See Bava Metzia 88b:6).)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Maasrot

They separate Terumah from gourds and pumpkins, even though the watermelons and cucumbers did not yet have their fuzz removed [in hot water, following MSS Erfurt (see Maasr. 1:5)]. Even though he did not remove the fuzz from the cucumbers that he intends to remove from the kettle, he is not liable [for tithes] until he [does in fact] remove them from the kettle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant