Mishnah
Mishnah

Tosefta sur Horayot 1:4

הוֹרוּ בֵית דִּין, וְיָדַע אֶחָד מֵהֶן שֶׁטָּעוּ, וְאָמַר לָהֶן טוֹעִין אַתֶּם, אוֹ שֶׁלֹּא הָיָה מֻפְלָא שֶׁל בֵּית דִּין שָׁם, אוֹ שֶׁהָיָה אַחַד מֵהֶן גֵּר אוֹ מַמְזֵר אוֹ נָתִין אוֹ זָקֵן שֶׁלֹּא רָאָה לוֹ בָנִים, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין, שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן עֵדָה (ויקרא ד) וְנֶאֱמַר לְהַלָּן (במדבר לה) עֵדָה, מָה עֵדָה הָאֲמוּר לְהַלָּן עַד שֶׁיִּהְיוּ כֻלָּם רְאוּיִין לְהוֹרָאָה, אַף עֵדָה הָאֲמוּרָה כָאן עַד שֶׁיִּהְיוּ כֻלָּם רְאוּיִים לְהוֹרָאָה. הוֹרוּ בֵית דִּין שׁוֹגְגִים וְעָשׂוּ כָל הַקָּהָל שׁוֹגְגִין, מְבִיאִין פָּר. מְזִידִין וְעָשׂוּ שׁוֹגְגִין, מְבִיאִין כִּשְׂבָּה וּשְׂעִירָה. שׁוֹגְגִין וְעָשׂוּ מְזִידִין, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין:

Si Beth-Din régnait, et l'un d'eux savait qu'ils avaient commis une erreur, et il leur dit: "Vous vous trompez", ou si le mufla de Beth-din [le juge en chef, Rosh Yeshiva] n'était pas là, ou si l'un d'entre eux était un prosélyte, ou un mamzer (un bâtard), ou un Nathin (à savoir Josué 9:27), ou un vieil homme qui n'avait pas vu d'enfants [(et qui n'est pas apte à juger les cas de mort, en tout la vraisemblance étant étrangère à la compassion)], ils sont exemptés (d'une offrande), il est écrit ici «congrégation», c'est-à-dire. (Lévitique 4:13): «Et si toute la congrégation d'Israël (le sanhédrin) se trompe», et, ailleurs, «congrégation», à savoir. (Nombres 35:24): «Alors l'assemblée jugera». Tout comme avec «congrégation» écrit là, tous doivent être aptes à régner, [à savoir. (Ibid. 11:16): "Et ils (les juges) se tiendront là avec vous (Moïse)" ("avec vous" :)—ils doivent être comme vous), à l'exclusion d'un prosélyte, d'un Nathin et d'un mamzer, qui ne sont pas dignes d'être nommés au Sanhédrin], ici aussi, tous doivent être aptes à régner. Si Beth-Din a gouverné sans le vouloir et que toute la congrégation a transgressé sans le vouloir, ils apportent un taureau. Si délibérément, [c'est-à-dire, si Beth-Din savait que c'était interdit] et qu'ils (le peuple) ont transgressé sans le savoir, ils (le peuple) amènent une agneau et une chèvre. Si (beth-din a gouverné) involontairement, et qu'ils (le peuple) ont transgressé sciemment, les deux sont exemptés: beth-din, parce que le peuple n'a pas transgressé à cause de sa décision, ne se fiant pas à beth-din, sachant qu'il avait commis une erreur; et les gens qui ont transgressé sont exempts parce qu'ils sont conscients, et tous ceux qui sont conscients ne sont pas soumis à une offrande.]

Tosefta Horayot

There is a stringency in erroneous rulings that there is not in capital cases, and [a stringency] in capital cases that there is not in erroneous rulings: [As to the former, a judge is not liable for] an erroneous ruling until all [the judges] issue the ruling as one (see Hor. 1:4), but in capital cases we follow the majority. [As to the latter, a judge is not liable for] an erroneous ruling unless the ruling is issued by the beit din presiding in the Chamber of Hewn Stone (i.e., the Sanhedrin), but in capital cases, [a judgment may be] issued in any place. An individual who issues (i.e., executes) an erroneous ruling by his own order, behold he is liable, as it is said (Num. 15:30), "But the person who acts high-handedly ... [shall be cut off from among his people]."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant