Mishnah
Mishnah

Talmud sur Yevamot 7:1

אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, הִכְנִיסָה לוֹ עַבְדֵי מְלוֹג וְעַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל, עַבְדֵי מְלוֹג לֹא יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה, עַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל יֹאכֵלוּ. וְאֵלּוּ הֵן עַבְדֵי מְלוֹג, אִם מֵתוּ, מֵתוּ לָהּ, וְאִם הוֹתִירוּ, הוֹתִירוּ לָהּ. אַף עַל פִּי שֶׁהוּא חַיָּב בִּמְזוֹנוֹתָן, הֲרֵי אֵלּוּ לֹא יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה. וְאֵלּוּ הֵן עַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל, אִם מֵתוּ, מֵתוּ לוֹ, וְאִם הוֹתִירוּ, הוֹתִירוּ לוֹ. הוֹאִיל וְהוּא חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן, הֲרֵי אֵלּוּ יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה:

Une veuve à un grand prêtre, une divorcée ou une chalutzah à un prêtre ordinaire —si elle lui apportait des esclaves melog [Ce que la femme laisse à elle-même et n'écrit pas dans sa kethubah s'appelle «nichsei melog» («propriété de cueillette»), car le mari les «cueille», comme les poulets sont cueillis. Car il mange les fruits de cette propriété, et s'ils diminuent (en valeur), ils diminuent pour elle; et s'ils augmentent, ils augmentent pour elle] et les esclaves tzon-barzel [Nichsei tzon-barzel est la propriété qu'elle lui apporte et qui est écrite dans la kethubah: "Ceci et c'est ce que je (le mari) promets pour sa kethubah. " On l'appelle «tzon-barzel», car le principal reste comme «fer». Car s'ils meurent tous, le mari doit faire la restitution. Et comme ils avaient coutume de compter les moutons (tzon) ainsi, et que le berger était tenu pour responsable d'eux, même s'ils mouraient tous, la propriété dont le mari assumait la responsabilité était appelée "nichsei tzon barzel"].—les esclaves melog ne mangent pas de terumah [car ils sont à elle, et elle est une chalalah], et les esclaves tzon-barzel mangent. Et ce sont des esclaves mélogiques: s'ils meurent, ils meurent pour elle; et s'ils augmentent, ils augmentent jusqu'à elle. Bien qu'il (le mari) soit obligé de les nourrir, ils ne mangent pas de terumah. Et ce sont des esclaves tzon-barzel: S'ils meurent, ils meurent pour lui; et s'ils augmentent, ils lui augmentent. Puisqu'il doit faire la restitution (s'ils sont perdus), ils mangent de la terumah.

Jerusalem Talmud Pesachim

There, we have stated: 143This paragraph is from Giṭtin 4:4 where the few differences in spelling are noted and which is explained there in Notes 75–78, 120–130.“A slave whom his master gave as mortgage144Greek ὑποθήκη. to others and then freed him [in strict law does not owe anything, but for the public good one forces the master to formally manumit him and he writes a bond for his own value. Rabban Simeon ben Gamliel says, only the one who manumits writes.] Who frees? Rav says, either his first or his second master. Rebbi Joḥanan says, only his first master alone is able to free. Rebbi Haggai objected before Rebbi Yose: Does not a baraita disagree with Rav? If a Jew gave a loan to a Gentile on the latter’s leavened matter, it is permitted after Passover. If you say that the Jew has property rights in it, it would be forbidden. What does Rav do with this? Rebbi Yudan said, manumission is made easy, as it was stated: If somebody gives his slave as mortgage144Greek ὑποθήκη., if he sold him, he is not sold; if he freed him, he is freed. The strength of Rebbi Joḥanan is from the following: Rabban Simeon ben Gamliel says, only the manumittor writes. If somebody mortgaged his field to another, then went and sold it, can the creditor not come and foreclose? Rebbi Abbahu said, in this matter Rebbi Joḥanan opened for us a door to illuminate. We do not find that a slave can again be enslaved after having been freed. If that is so, he should not have to write a bond for his value! Rebbi Ila said, it is better that a person say to him, give me the 200 zuz which you owe me than say to him, you are my slave! The rabbis of Caesarea say in Rebbi Nasaʹs name: Rabban Simeon ben Gamliel follows Rebbi Meïr. Just as Rebbi Meïr imposes a fine for words, so Rabban Simeon ben Gamliel imposes a fine for words. As it was stated: With a bond documenting both principal and interest one can collect neither principal nor interest, the words of Rebbi Meïr. But the Sages say, one collects the principal but not the interest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chapitre completVerset suivant