הַבַּדָּדִין וְהַבּוֹצְרִין, כֵּיוָן שֶׁהִכְנִיסָן לִרְשׁוּת הַמְּעָרָה, דַּיּוֹ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, צָרִיךְ לַעֲמֹד עֲלֵיהֶן עַד שֶׁיִּטְבֹּלוּ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אִם טְהוֹרִין לָהֶן, צָרִיךְ לַעֲמֹד עֲלֵיהֶם עַד שֶׁיִּטְבֹּלוּ. אִם טְמֵאִים לָהֶן, אֵינוֹ צָרִיךְ לַעֲמֹד עֲלֵיהֶם עַד שֶׁיִּטְבֹּלוּ:
En ce qui concerne les ouvriers du pressoir et les récolteurs d'olives, une fois qu'il [le propriétaire du pressoir à olives] les amène dans la zone de la grotte [contenant un mikvah pour une immersion rituelle], cela lui suffit [pour qu'il suppose qu'ils se sont immergés avec leurs récipients , et sont tous purs], selon le rabbin Meir. Rabbi Yose dit: il doit se tenir au-dessus d'eux jusqu'à ce qu'ils se plongent. Rabbi Shimon dit: s'ils les considèrent [eux-mêmes et les récipients nécessitant une immersion] purs, il doit se tenir au-dessus d'eux jusqu'à ce qu'ils plongent; mais s'ils les considèrent impurs, il n'a pas à se tenir au-dessus d'eux jusqu'à ce qu'ils se plongent.
Jerusalem Talmud Chagigah
Rebbi Jeremiah was of the opinion, only heave prepared in the purity of sancta. Therefore not in its own. Rebbi Yose said, even if prepared in its own. A Mishnah disagrees with Rebbi Yose: “He has to watch them until they immersed themselves.” Explain it: not in the time of the olive harvest. Could you say not in the time of the grape harvest? Rebbi Isaac ben Rebbi Eleazar said, if food prepared in purity touched it before three people used it, at the time of olive and grape harvests the food prepared in purity remains pure, not at the time of olive and grape harvests the food prepared in purity becomes impure. Does there exist any clay vessel which is pure and then makes impure? Are not all these of the same kind? But it must be the following: if food prepared in purity touched it before the time of olive and grape harvests the food prepared in purity remains pure. Does there exist any clay vessel which is impure and then pure? Are not all these of the same kind? But it must be the following: if food prepared in purity touched it when it was full the food prepared in purity remains pure. If he cleared it, the food prepared in purity becomes impure. Does there exist any clay vessel which is pure and then makes impure? Are not all these of the same kind? But it must be the following: if food prepared in purity touched it when it was empty the food prepared in purity becomes impure. If he filled it, the food prepared in purity remains pure. Does there exist any clay vessel which is pure and then makes impure? Are not all these of the same kind?
Ask RabbiBookmarkShareCopy