Talmud sur Sanhédrin 4:3
סַנְהֶדְרִין הָיְתָה כַּחֲצִי גֹרֶן עֲגֻלָּה, כְּדֵי שֶׁיְּהוּ רוֹאִין זֶה אֶת זֶה. וּשְׁנֵי סוֹפְרֵי הַדַּיָּנִין עוֹמְדִין לִפְנֵיהֶם, אֶחָד מִיָּמִין וְאֶחָד מִשְּׂמֹאל, וְכוֹתְבִין דִּבְרֵי הַמְזַכִּין וְדִבְרֵי הַמְחַיְּבִין. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שְׁלֹשָׁה, אֶחָד כּוֹתֵב דִּבְרֵי הַמְזַכִּין, וְאֶחָד כּוֹתֵב דִּבְרֵי הַמְחַיְּבִין, וְהַשְּׁלִישִׁי כוֹתֵב דִּבְרֵי הַמְזַכִּין וְדִבְרֵי הַמְחַיְּבִין:
Le Sanhédrin s'assit en demi-cercle, afin qu'ils puissent se voir, [il est écrit (Cantiques des Cantiques 7: 3): "Ton nombril est comme le bassin de la lune (sahar)": "Ton nombril est comme le bassin (agan) " —c'est le Sanhédrin, qui se trouve au centre du monde (le site du Temple) et défend (maginah - semblable à «agan») le monde entier. Et c'est comme la lune en ce sens qu'elle se trouve dans un cercle comme une demi-lune. (Le Targum de la lune est «sihara».) Et ils ne s'assoient pas en cercle complet parce que les justiciables et les témoins doivent entrer et parler devant eux tous.] Et deux scribes de la cour se tenaient devant eux, l'un à droite; l'autre à gauche, et ils ont noté les paroles des acquitteurs et les paroles des accusateurs. R. Yehudah dit: (Il y en avait) trois. On a écrit les paroles des acquitteurs; un autre, les paroles des accusateurs; et un troisième, les paroles des acquitteurs et les paroles des accusateurs, [afin qu'il y ait deux témoins pour les acquitteurs et deux pour les accusateurs. La halakha n'est pas conforme à R. Yehudah.]