Talmud sur Nazir 1:2
הֲרֵינִי נָזִיר מִן הַחַרְצַנִּים, וּמִן הַזַּגִּים, וּמִן הַתִּגְלַחַת, וּמִן הַטֻּמְאָה, הֲרֵי זֶה נָזִיר וְכָל דִּקְדּוּקֵי נְזִירוּת עָלָיו. הֲרֵינִי כְשִׁמְשׁוֹן, כְּבֶן מָנוֹחַ, כְּבַעַל דְּלִילָה, כְּמִי שֶׁעָקַר דַּלְתוֹת עַזָּה, כְּמִי שֶׁנִּקְּרוּ פְלִשְׁתִּים אֶת עֵינָיו, הֲרֵי זֶה נְזִיר שִׁמְשׁוֹן. מַה בֵּין נְזִיר עוֹלָם לִנְזִיר שִׁמְשׁוֹן. נְזִיר עוֹלָם, הִכְבִּיד שְׂעָרוֹ, מֵקֵל בְּתַעַר וּמֵבִיא שָׁלשׁ בְּהֵמוֹת. וְאִם נִטְמָא, מֵבִיא קָרְבַּן טֻמְאָה. נְזִיר שִׁמְשׁוֹן, הִכְבִּיד שְׂעָרוֹ, אֵינוֹ מֵקֵל. וְאִם נִטְמָא, אֵינוֹ מֵבִיא קָרְבַּן טֻמְאָה:
(Si l'on disait :) "Je serai un Nazirite de chartzanim" (grains de raisin) l "de zagim" (écorces de raisin), "de rasage" ou "de malpropreté", il devient un Nazirite et tous les détails du naziritisme s'appliquent à lui. [S'il mentionne l'un quelconque de ces derniers, il devient un Nazirite, comme s'il avait dit: "Je serai Nazirite", sans aucune qualification. Et parce qu'il est enseigné à la fin de la Michna que tous les détails du naziritisme ne s'appliquent pas à un Nazirite perpétuel (Nazir olam) et à un Nazirite Shimshon, il est enseigné ici que tous les détails du naziritisme s'appliquent à lui.] (Si l'on dit :) "Je serai comme Shimshon," comme le fils de Manoach "," comme le mari de Delilah "," comme celui qui a déraciné les portes d'Azzah "," comme celui dont les yeux ont été arrachés par les Philistins , "il devient un Nazirite Shimshon. Quelle est la différence entre un Nazirite perpétuel et un Nazirite Shimshon? [Notre Michna" fait défaut ", et voici ce que cela signifie:" Et s'il a juré de devenir un Nazirite perpétuel, il devient un Nazirite perpétuel. Et quelle est la différence entre un Nazirite perpétuel et un Nazirite Shimshon? "] Un Nazirite perpétuel—si ses cheveux deviennent lourds, il peut les éclaircir avec un rasoir [tous les douze mois. Ceci est dérivé de (l'exemple de) Avshalom, qui était un Naziréen perpétuel, et au sujet de qui il est écrit (II Samuel 14; 26)): "Et c'était à la fin de yamim, au yamim qu'il se raserait; car cela lui pesait lourd et il le raserait », et il est écrit ailleurs (Lévitique 25:29):« yamim »(en contexte:« une année de jours ») sera sa rédemption.»] et il en apporte trois. bêtes (le jour où il la rase). Et s'il devient impur, il apporte une offrande (pour expier) pour son impureté. A Shimshon Nazirite—si ses cheveux s'alourdissent, il ne peut les alléger, et s'il devient impur, il n'apporte pas d'offrande car c'est l'impureté. [Et il peut devenir impur même ab initio, car Shimshon deviendrait impur par (contact avec des cadavres), ceci servant de source (pour la halakha). Quant à notre apprentissage: «s'il devient impur», ce qui implique «après coup», mais pas ab initio— Parce qu'il a été enseigné dans la première partie de la Michna à propos d'un Naziréen perpétuel: «et s'il devient impur», il est également enseigné à la fin, à l'égard d'un Shimshon Nazirite: «et s'il devient impur».
Jerusalem Talmud Kiddushin
Jerusalem Talmud Shevuot
Since the first part of Lev. 5:4 fits Rule 7, it is clear that the rule applies not only to oaths intended to cause good or evil but to a larger set of oaths which, however, have to conform to the idea underlying “causing good or bad things”. Obviously one of the ideas is that events caused are later in time than the cause. This is R. Ismael’s interpretation of the verse. Babli 26a.. Since the detail is explicit, matters of causing evil or good, from where matters not causing evil or good? 84Quote from the Mishnah.“He answered him, from the additional text of the verse73,The continuation of the quote, anything which a person will blurt out in an oath, which seems to be superfluous since the sentence starts: Or a person who would swear blurting out with his lips. The addition indicates that the verse should not be interpreted narrowly. Cf. Note 83.85This is not an additional argument. The additional text shows that the rule to be applied is rule 7, not rule 5. R. Aqiba follows a different system. For him the sentence structure is not general, detail, general but expansive, restrictive, expansive, which he reads as including everything except what is completely different from the detail quoted as restriction.. He answered, just as the verse added for this, the verse added for the other86The text of R. Aqiba’s answer is the text of the Mishnah in the Babli. It is known that the separate Mishnah in the Yerushalmi is not from the Yerushalmi text. The Mishnah text in Maimonides’s autograph is that of the separate Yerushalmi Mishnah..” You cannot87The Mishnah cannot be quoted as proof that R. Ismael conceded to R. Aqiba., as Rebbi Hila said in the name of Rebbi Eleazar: So did Rebbi Ismael11Who is R. Aqiba’s opponent. All of Mishnah 1 is R. Aqiba’s teaching. R. Ismael opposes adding backward looking oaths as blurted oaths. answer Rebbi Aqiba. Do we find cases where one is liable for intentional action because of a false oath but if in oblivion because of a blurted oath12A future directed oath, where it cannot be verified instantly whether it will be kept or violated, is an actionless crime and cannot be prosecuted (cf. Note 3). The preconditions of a sacrifice for a blurted oath negate the possibility of judicial penalties.? Could he not have objected, do we find cases where one is liable for intentional action because of a false oath and he has to bring a sacrifice13If R. Aqiba did accept R. Joḥanan’s argument, it would be possible for a person to be flogged for violating the prohibition of perjury (Lev. 19:12) and still be liable for a sacrifice. This would make R. Ismael’s objection irrelevant.? He said to him88R. Aqiba to R. Ismael., do you agree that there are cases which are not matters of causing evil or good, even if they are not written89Since they are not mentioned in the verse. For לי נן read לֵי[ת אִי]נֻּן.? He told him90R. Ismael to R. Aqiba., even though I accept cases which are not matters of causing evil or good, are they only written if they be matters of causing evil or good91It is obvious from rule 7 that the obligation of a variable sacrifice for a blurted oath must hold for a larger set than “causing bad or good things”. The only problem is to define this larger set and the causative employed definitively excludes oaths regarding the past. The Tanna of the Mishnah cannot accept R. Ismael’s hermeneutical rules.? Therefore never for the past92Since the oath is void, he is prevented from sacrificing if it was unintentional. If it was intentional he can be prosecuted for a vain oath, forbidden in the Ten Commandments..