Talmud sur Menachot 8:3
תְּקוֹעָה, אַלְפָא לַשָּׁמֶן. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, שְׁנִיָּה לָהּ רֶגֶב בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן. כָּל הָאֲרָצוֹת הָיוּ כְשֵׁרוֹת, אֶלָּא מִכָּאן הָיוּ מְבִיאִין. אֵין מְבִיאִין לֹא מִבֵּית הַזְּבָלִים, וְלֹא מִבֵּית הַשְּׁלָחִים, וְלֹא מִמַּה שֶּׁנִּזְרַע בֵּינֵיהֶם. וְאִם הֵבִיא, כָּשֵׁר. אֵין מְבִיאִין אַנְפִּיקְנוֹן. וְאִם הֵבִיא, פָּסוּל. אֵין מְבִיאִין מִן הַגַּרְגְּרִים שֶׁנִּשְׁרוּ בַמַּיִם, וְלֹא מִן הַכְּבוּשִׁים, וְלֹא מִן הַשְּׁלוּקִין. וְאִם הֵבִיא, פָּסוּל:
Tekoa est le meilleur pour son huile. Abba Shaul dit: Ensuite, Regev, de l'autre côté du Jourdain. [L'huile de] la terre entière était valide, mais ils ne l'apportaient que de ces endroits. On ne peut pas l'apporter d'un champ fertilisé ni d'un champ irrigué ni [d'oliviers plantés dans un champ] avec des graines semées entre eux, mais si on l'a apporté [de ceux-ci], il était valable. On ne peut pas apporter d' anpikanon [huile d'olives qui n'étaient pas complètement mûres], et si on l'a apporté, il est invalide. On ne peut pas en apporter à partir de baies d'olivier trempées dans l'eau ou conservées ou cuites; et si on l'a apporté, il est invalide.