Talmud sur Makkot 1:2
מְעִידִין אָנוּ בְאִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁחַיָּב לַחֲבֵרוֹ מָאתַיִם זוּז, וְנִמְצְאוּ זוֹמְמִין, לוֹקִין וּמְשַׁלְּמִין, שֶׁלֹּא הַשֵּׁם הַמְבִיאוֹ לִידֵי מַכּוֹת, מְבִיאוֹ לִידֵי תַשְׁלוּמִין, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כָּל הַמְשַׁלֵּם אֵינוֹ לוֹקֶה:
(Si les témoins disent :) Nous témoignons à propos de cet homme qu'il doit à son voisin deux cents zuz, et ils se sont avérés être des zomemin, ils reçoivent des galons et ils paient. Car ce n'est pas le verset qui amène quelqu'un aux galons qui l'amène à payer. [Rayures, de (Exode 20:13): "Tu ne témoigneras pas contre ton prochain faux témoignage"; paiement, de "Alors tu lui feras comme il a planifié de faire."] Ce sont les paroles de R. Meir. Les sages disent: Celui qui paie ne reçoit pas de coups, [il est écrit (Deutéronome 25: 2): "selon sa méchanceté"—Vous le rendez responsable pour une méchanceté, et non pour deux. Et puisque les rabbins disent qu'il paie et ne reçoit pas de galons, et non qu'il reçoit des galons et ne paie pas, on en déduit que partout où il y a deux, galons et paiement, on ne dit pas qu'il reçoit des galons et ne paie pas, mais qu'il paie et ne reçoit pas de galons. Et c'est la halakha.]