Mishnah
Mishnah

Talmud sur Kéilim 1:5

עֶשֶׂר טֻמְאוֹת פּוֹרְשׁוֹת מִן הָאָדָם. מְחֻסַּר כִּפּוּרִים, אָסוּר בַּקֹּדֶשׁ וּמֻתָּר בַּתְּרוּמָה וּבַמַּעֲשֵׂר. חָזַר לִהְיוֹת טְבוּל יוֹם, אָסוּר בַּקֹּדֶשׁ וּבַתְּרוּמָה וּמֻתָּר בַּמַּעֲשֵׂר. חָזַר לִהְיוֹת בַּעַל קֶרִי, אָסוּר בִּשְׁלָשְׁתָּן. חָזַר לִהְיוֹת בּוֹעֵל נִדָּה, מְטַמֵּא מִשְׁכָּב תַּחְתּוֹן כָּעֶלְיוֹן. חָזַר לִהְיוֹת זָב שֶׁרָאָה שְׁתֵּי רְאִיּוֹת, מְטַמֵּא מִשְׁכָּב וּמוֹשָׁב, וְצָרִיךְ בִּיאַת מַיִם חַיִּים, וּפָטוּר מִן הַקָּרְבָּן. רָאָה שָׁלֹשׁ, חַיָּב בַּקָּרְבָּן. חָזַר לִהְיוֹת מְצֹרָע מֻסְגָּר, מְטַמֵּא בְּבִיאָה, וּפָטוּר מִן הַפְּרִיעָה וּמִן הַפְּרִימָה וּמִן הַתִּגְלַחַת וּמִן הַצִּפֳּרִים. וְאִם הָיָה מֻחְלָט, חַיָּב בְּכֻלָּן. פֵּרַשׁ מִמֶּנּוּ אֵבָר שֶׁאֵין עָלָיו בָּשָׂר כָּרָאוּי, מְטַמֵּא בְמַגָּע וּבְמַשָּׂא, וְאֵינוֹ מְטַמֵּא בְאֹהֶל. וְאִם יֵשׁ עָלָיו בָּשָׂר כָּרָאוּי, מְטַמֵּא בְמַגָּע וּבְמַשָּׂא וּבְאֹהֶל. שִׁעוּר בָּשָׂר כָּרָאוּי, כְּדֵי לְהַעֲלוֹת אֲרוּכָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם יֵשׁ בְּמָקוֹם אֶחָד כְּדֵי לְהַקִּיפוֹ בְחוּט עֵרֶב, יֶשׁ בּוֹ לְהַעֲלוֹת אֲרוּכָה:

Dix degrés d'impureté proviennent d'une personne: celui dont l'expiation est incomplète [qui n'a pas apporté le sacrifice requis] est interdit de manger du kodesh [portions d'offrandes attribuées aux prêtres], mais autorisé à manger de la terumah [portion de récoltes, vin, etc. devant être donné à un prêtre] et ma'aser [dîmes]. S'il devenait un tevul yom [s'immerge dans le jour et devient pur à la tombée de la nuit], il lui est interdit de manger de la kodesh et de la terumah , mais il est autorisé à manger du ma'aser . S'il a une émission nocturne, il est interdit dans les trois. S'il a des relations sexuelles avec un niddah , il transmet l'impureté à la couche inférieure se trouvant sous lui comme il le fait au sommet. S'il devient un zav et a vu deux apparitions [de décharge], il transmet l'impureté au lit et à la chaise et doit se plonger dans l'eau courante, mais il est dispensé [d'apporter] une offrande. S'il voit une troisième [apparence], il est tenu [d'apporter] une offrande. S'il devient un metzora [suspecté] mis en quarantaine , il transmet l'impureté en entrant [dans une maison], mais il est exempt de desserrer [les cheveux], de déchirer [de vêtements], de se raser et de [l'offrande des] oiseaux. Mais s'il est déclaré metzora , il est obligé dans chacun d'eux. Si un membre sans assez de chair est séparé de lui, il transmet l'impureté par contact et par transport, mais il ne transmet pas d'impureté dans une tente. Et s'il y a assez de chair dessus, alors il transmet l'impureté par contact, et par transport et dans la tente. La mesure de chair suffisante suffit à faire apparaître une croûte. Le rabbin Yehuda dit: S'il y a assez [de chair] en un seul endroit pour l'entourer du fil de la trame, il est capable de faire apparaître une croûte.

Jerusalem Talmud Megillah

MISHNAH: The only difference between a sufferer from flux who experienced two episodes and one who experienced three is the sacrifice233The impurity of the sufferer, a male from gonorrhea or a female from any genital emission, is the topic of Lev. 15:1–30 and Tractate Zavim. After one emission of fluid the sufferer becomes impure; he needs immersion in a miqweh and becomes pure at sundown. If he has two emissions in one day or in two successive days, he is a source of severe impurity and cannot become pure unless he was seven consecutive days without symptoms. If he has three emissions in at most three consecutive days, he cannot participate in any kind of sacred offerings unless after his purification he brings a sacrifice of two birds (Lev. 15:14,29).. The only difference between a sufferer from skin disease who is quarantined and one declared absolute is torn clothing, untended hair, shaving, and birds234In a number of cases of skin disease when the diagnosis is not clear cut, the sufferer is quarantined 7 or 14 days (Lev. 13:4,5,21,26,31. Even if after the quarantine the priest declares him not impure, he has to immerse himself and the clothing he wore during his quarantine in a miqweh, but during the quarantine he does not have to wear torn clothing and dishevelled hair like the person declared as certain sufferer (Lev. 13:45). After he is healed he still has to immerse himself and the clothing he wore during his impurity, but he does not have to undergo the purification ceremony described in Lev. 14:1–32. (Tractate Nega`im)..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant