Mishnah
Mishnah

Talmud sur Guittin 4:7

הַמּוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ מִשּׁוּם שֵׁם רָע, לֹא יַחֲזִיר. מִשּׁוּם נֶדֶר, לֹא יַחֲזִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כָּל נֶדֶר שֶׁיָּדְעוּ בוֹ רַבִּים, לֹא יַחֲזִיר. וְשֶׁלֹּא יָדְעוּ בוֹ רַבִּים, יַחֲזִיר. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כָּל נֶדֶר שֶׁצָּרִיךְ חֲקִירַת חָכָם, לֹא יַחֲזִיר. וְשֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ חֲקִירַת חָכָם, יַחֲזִיר. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, לֹא אָסְרוּ זֶה אֶלָּא מִפְּנֵי זֶה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה, מַעֲשֶׂה בְצַיְדָּן בְּאֶחָד שֶׁאָמַר לְאִשְׁתּוֹ, קוֹנָם אִם אֵינִי מְגָרְשֵׁךְ, וְגֵרְשָׁהּ. וְהִתִּירוּ לוֹ חֲכָמִים שֶׁיַּחֲזִירֶנָּה, מִפְּנֵי תִקּוּן הָעוֹלָם:

Si quelqu'un a divorcé de sa femme à cause d'un mauvais rapport [rumeurs d'infidélité], il ne peut pas la reprendre; à cause d'un vœu [qu'elle a fait, et il a dit: "Je ne veux pas d'une femme qui fait un vœu"], il ne peut pas la reprendre. [Même si le rapport a été jugé faux ou si elle a été absous du vœu par un sage. (Il ne peut pas la reprendre) de peur qu'elle aille en épouser un autre et que le rapport d'infidélité soit jugé faux ou qu'elle soit absous du vœu par un sage, de sorte qu'elle ne soit pas un «vœu aveugle» et que le mari dise: « Si j'avais su cela, même s'ils m'avaient donné cent manah, je ne l'aurais pas divorcée, «annulant ainsi le get et rendant ses enfants mamzerim. Par conséquent, on lui dit: «Sachez que si l'on divorce de sa femme à cause d'un mauvais rapport ou à cause d'un vœu, il ne peut jamais la reprendre», entendant cela, il divorce d'elle catégoriquement, et il ne peut plus la compromettre. ] R. Yehudah dit: Avec chaque vœu connu de beaucoup, il ne peut pas la reprendre; pas connu de beaucoup, il peut la reprendre. [R. Yehudah soutient que les rabbins ont dit: "Si quelqu'un a divorcé de sa femme à cause d'un mauvais rapport ou à cause d'un vœu, il ne peut pas la reprendre", afin que les filles d'Israël ne soient pas promiscues avec arayoth (relations illicites) ou avec des vœux , raison pour laquelle il dit qu'avec chaque vœu connu de beaucoup (dix Israélites ou plus), la promiscuité est relativement plus grande, et elle a été pénalisée pour ne pas être reprise. Et avec ce que beaucoup ne savent pas, il y a relativement moins de promiscuité, et elle n'a donc pas été pénalisée.] R. Meir dit: Avec chaque vœu qui nécessite la délibération d'un sage, il ne peut pas la reprendre. (Avec chaque vœu) qui ne nécessite pas le sondage d'un sage, il peut la reprendre. [R. Meir soutient que la justification (pour lui interdire de la reprendre) est la possibilité de saper (le get). Par conséquent, avec un vœu qu'il ne peut lui-même annuler, mais dont seul un sage peut l'absoudre, il peut saper le get après qu'elle s'est remariée en disant: «Si j'avais su qu'un sage aurait pu vous absoudre de cela, je n'aurais pas vous a divorcé. " Mais avec un get qui ne nécessite pas de sonder un sage, mais qui peut être annulé par le mari lui-même, les sages n'ont pas besoin de lui interdire de la reprendre. Car il ne peut pas la compromettre en disant: «Si j'avais su, etc.», car c'était un vœu «ouvert», qu'il aurait pu annuler, et il ne l'a pas fait.] R. Eliezer a dit: Ils ont interdit l'un [c'est-à-dire, la reprendre dans le cas d'un vœu qui exige le sondage d'un sage] uniquement à cause de l'autre [qui ne l'exige pas. Car avec celui qui l'exige, nous n'avons pas à craindre de saper, car il ne peut pas dire: «Si j'avais su qu'un sage aurait pu l'absoudre, je ne l'aurais pas divorcée. Car «nous sommes témoins» que même s'il l'avait su, il aurait divorcé d'elle, un homme ne voulant pas que sa femme soit rabaissée en beth-din devant un sage, pour aller à son beth-din et s'enquérir de son serment . Mais c'est à cause d'un vœu qui n'exige pas un sage, que le mari lui-même aurait pu annuler, qu'ils lui ont interdit (lui de la reprendre) dans tous les cas, qu'il ne dise pas: «Si j'avais su que j'aurais pu annuler elle, je ne l'aurais pas divorcée. "] R. Yossi n. R. Yehudah a dit; Il arriva à Tziddon qu'on dit à sa femme: «Je jure de te divorcer», et il a divorcé, et les sages lui ont permis de la reprendre, pour «le bien général». [La gemara explique que quelque chose manque et que c'est l'intention: quand est-ce ainsi (qu'il ne peut pas la reprendre)? Quand elle a juré. Mais s'il a juré de divorcer et qu'il a divorcé, il peut la reprendre, et nous ne craignons aucune atteinte. Et R. Yossi b. R. Yehudah a dit: Il est également arrivé à Tziddon que l'on a dit à sa femme: "Konam, si je ne divorce pas de toi." C'est-à-dire: Que tous les fruits du monde me soient interdits si je ne vous divorce pas. Et il a divorcé, et les sages lui ont permis de la reprendre. ("pour le bien général" :) Autrement dit, les sages ont dit: "Celui qui divorce de sa femme à cause d'un vœu ne peut pas la reprendre" uniquement pour "le bien général", en ce sens que nous appréhendons une atteinte ultérieure. Mais cela n'est possible que là où elle jure. Là où il jure, cependant, la considération de «l'intérêt général» n'obtient pas et il a été autorisé à la reprendre. La halakha est conforme à R. Yossi.]

Jerusalem Talmud Ketubot

114Tosephta 7:8; quoted in Babli 74b; also in Yerushalmi Qiddušin 2:5 (62c l. 66).“If she went to an Elder and her dissolved her vow, she is preliminarily married. To a doctor and he healed her, she is not preliminarily married.” 115In the Babli (previous Note) this is quoted as a tannai'tic text. What is the difference between the Elder and the doctor? The elder uproots the vow from its start; the doctor heals only for the future. 116The following text has a parallel with different emphasis in the Babli, loc. cit. Some Tannaïm state: Even if she went to an Elder and her dissolved her vow, she is not preliminarily married. The baraita follows Rebbi Eleazar, as we have stated there: “Rebbi Eleazar said, they forbade this only because of the other.117The reference is to Mishnah Giṭṭin 4:7 where it is stated that a man who divorces his wife because of her vows is never permitted to take her back. This is a rabbinic rule. R. Meïr holds that no remarriage is permitted in case of any vow that needs to be annulled by an Elder (cf. Nedarim Chapter 9). The reason is that one has to avoid a situation in which the divorcee marries another man and for him goes to an Elder to have him annul the vow. If the ex-husband says, “if I had known that her vow will be annulled, I would not have divorced her,” he retroactively would annul the bill of divorce, make his ex-wife a bigamist and bastards of her children from the second husband. Therefore, one has to make clear to him that the divorce is final and irreversible, to prevent him from having second thoughts. But if the cause of the divorce is an invalid vow, the divorce is not caused by the vow and the husband may remarry his divorcee (as long as she did not marry another man). R. Eleazar says that remarriage was forbidden in the second case because of the first one since it is obvious that the husband must be an ignoramus if he divorces his wife because of a vow which every competent scholar will immediately declare as invalid if asked about it (“a vow which does not have to be investigated by a Sage” because the Sage will declare it invalid at first sight.)” What is the reason of Rebbi Eleazar? It would have been logical about a vow which has to be investigated by a Sage … because a vow which does not have to be investigated by a Sage118This text is clearly elliptic. There does not seem to be a lacuna, but rather the text is a reference to an extensive argument in Giṭṭin 4:7 (and a related text in Qiddušin 2:5):אָמַר רִבִּי לָֽעְזָר. לֹא אָֽסְרוּ זֶה אֶלָּא מִפְּנֵי זֶה. בְּדִין הָיָה שֶׁאֲפִילוּ נֵדֶר שֶׁהוּא צָרִיךְ חֲקִירַת חָכָם יַחֲזִיר. שֶׁהַזָּקֵן עוֹקֵר אֶת הַנֵּדֶר מֵעִיקָּרוֹ מִפְּנֵי מָה אָֽסְרוּ נֵדֶר שֶׁאֵין צָרִיךְ חֲקִירַת חָכָם. מִפְּנֵי נֵדֶר שֶׁהוּא צָרִיךְ חֲקִירַת חָכָם. “Rebbi Eleazar said, they forbade this only because of the other. It would have been logical that even in the case of a vow which has to be investigated by a Sage he could take her back. For the Elder uproots the vow from the start. Why did they forbid a vow which does not have to be investigated by a Sage? Because of a vow which has to be investigated by a Sage.”. Some Tannaïm state: She is allowed to marry119The woman whose preliminary marriage has been declared invalid because of her vows may marry any other man without a divorce from the first. without a bill of divorce. Some Tannaïm state: She is forbidden to marry without a bill of divorce120This is also quoted in the Babli, loc. cit.. They wanted to say that he who says, she is allowed to marry without a bill of divorce, is Rebbi Eleazar121Who holds that all these prohibitions are only extreme precautions., and he who says, she is forbidden to marry without a bill of divorce, are the rabbis122This position, rejected here, is the one adopted in the Babli. It seems that the Babli would reject the argument given for the permission to remarry as unreasonable (cf. R. Nissim Gerondi, ad Aliassi 35a.). Everything follows the rabbis. He who says, she is allowed to marry without a bill of divorce: Since she knows that if she went to an Elder, he would dissolve her vow, since she does not go therefore she can be married without a bill of divorce123If she does not go to stay married to the first husband, one does not expect her to try to dissolve her vow for any other man.. But he who says, she is forbidden to marry without a bill of divorce, that she should not go to an Elder124Having used the vows to escape a marriage chosen for her when adolescent by her father, she might be expected to have the vow annulled as an adult for a man of her choice. who would dissolve her vow, then the preliminary marriage would become retroactively valid for her and it would turn out that her children become bastards. Therefore she is forbidden to marry without a bill of divorce125From her first husband, who in executing the divorce has to forswear any hope ever again to be married to her..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant