Mishnah
Mishnah

Talmud sur Édouyot 1:10

הַפּוֹרֵט סֶלַע שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִּירוּשָׁלַיִם, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, בְּכָל הַסֶּלַע מָעוֹת, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, בְּשֶׁקֶל כֶּסֶף וּבְשֶׁקֶל מָעוֹת. הַדָּנִים לִפְנֵי חֲכָמִים אוֹמְרִים, בִּשְׁלֹשָׁה דִינָרִים כֶּסֶף וּבְדִינָר מָעוֹת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, בִּשְׁלֹשָׁה דִינָרִים כֶּסֶף וּבִרְבִיעִית כֶּסֶף בִּרְבִיעִית מָעוֹת. וְרַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, אַרְבָּעָה אַסְפְּרֵי כָסֶף. שַׁמַּאי אוֹמֵר, יַנִּיחֶנָּה בַחֲנוּת וְיֹאכַל כְּנֶגְדָּהּ:

Celui qui échange un sela d'argent de deuxième dîme à Jérusalem [c'est-à-dire s'il a échangé un sela qu'il avait contre des pièces de cuivre pour les dépenser pour les besoins d'un repas de deuxième dîme —Beth Shammai dit: Pour tout le sela, des pièces [c'est-à-dire, s'il souhaite échanger tout le selaïm qu'il a contre des pièces, il peut le faire.] Et Beth Hillel dit: Un sicle en argent et un sicle en pièces. [c'est-à-dire qu'il ne devrait échanger que la moitié, de peur de ne pas rester dans la ville jusqu'à ce qu'il les ait toutes dépensées et qu'il les dépose dans la ville jusqu'au prochain jour férié et que les pièces de monnaie se détériorent. Et s'il les rééchange contre du selaim, le changeur en profitera deux fois, et ma'aser sheni perdra.] Ceux qui délibèrent en présence des sages, [c.-à-d. Shimon b. Azzai, Shimon b. Zoma et Chanan Hamitzri] disent: Pour trois dinars, de l'argent, et pour un dinar, des pièces. [c'est-à-dire qu'il ne devrait prendre que des pièces pour un dinar, et trois dinarim en argent devraient rester.] R. Akiva dit: Pour trois dinars, de l'argent; et pour le quatrième, un quart en pièces. [c'est-à-dire, pour le quatrième dinar en argent, il ne devrait prendre qu'un quart en pièces de cuivre et trois quarts en argent, de sorte qu'il se retrouve avec un seizième de sela en pièces de cuivre seulement.] R. Tarfon dit: Quatre esperi, argent. [Un dinar en argent équivaut à cinq esperi (une pièce grecque, qui porte toujours le même nom), de sorte qu'un sela équivaut à vingt esperi. Par conséquent, en échange d'un dinar, il reçoit quatre esperi en argent et un espero de cuivre (pièces de monnaie), et il se retrouve avec un vingtième de sela en pièces de cuivre uniquement.] Shammai dit: Laissez-le dans la boutique et mangez en conséquence. [c'est-à-dire qu'il ne devrait pas du tout l'échanger contre des pièces de monnaie, de peur de les oublier et de les rendre chullin (c'est-à-dire non sanctifiés); mais laissez-le laisser le sela au commerçant et manger en fonction de sa valeur, jusqu'à ce qu'il soit épuisé. La halakha est conforme à Beth Hillel seule.]

Jerusalem Talmud Maaser Sheni

MISHNAH: He who gives a tetradrachma for change of Second Tithe money114Cf. Note 109. In this interpretation, the House of Hillel require bronze coins to be exchanged into silver coins at the earliest possible moment since bronze coins are more likely to deteriorate., the House of Shammai say small change for the entire tetradrachma but the House of Hillel say one šeqel115Two drachmas (silver denars), half a tetradrachma. This change is outside of Jerusalem. As R. Abraham ben David explains in his commentary to the Mishnah (Idiut 1:9), the House of Hillel think that if everybody brings only silver coin to Jerusalem, the money changers there will raise the price of bronze coins relative to silver. silver coin and one šeqel small coin. Rebbi Meïr says, one does not exchange silver coin and produce for silver coin116If somebody has three silver denars and produce in the value of one denar of Second Tithe, he should not exchange them together for a tetradrachma., but the Sages permit it.
He who gives a tetradrachma for change of Second Tithe money114Cf. Note 109. In this interpretation, the House of Hillel require bronze coins to be exchanged into silver coins at the earliest possible moment since bronze coins are more likely to deteriorate., the House of Shammai say small change for the entire tetradrachma but the House of Hillel say one šeqel115Two drachmas (silver denars), half a tetradrachma. This change is outside of Jerusalem. As R. Abraham ben David explains in his commentary to the Mishnah (Idiut 1:9), the House of Hillel think that if everybody brings only silver coin to Jerusalem, the money changers there will raise the price of bronze coins relative to silver. silver coin and one šeqel small coin. Rebbi Meïr says, one does not exchange silver coin and produce for silver coin116If somebody has three silver denars and produce in the value of one denar of Second Tithe, he should not exchange them together for a tetradrachma., but the Sages permit it.
If part of one’s children were pure and part impure123All are forbidden Second Tithe., he puts down the tetradrachma124Of tithe money. and says, this tetradrachma shall be exchanged for what the pure are drinking. It turns out that the pure and the impure may drink from the same pitcher125The wine must be pure so that it can become Second Tithe the moment it is poured into the cups of the pure children..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant