Mishnah
Mishnah

Talmud sur Bekhorot 8:1

יֵשׁ בְּכוֹר לַנַּחֲלָה וְאֵינוֹ בְכוֹר לַכֹּהֵן, בְּכוֹר לַכֹּהֵן וְאֵינוֹ בְכוֹר לַנַּחֲלָה, בְּכוֹר לַנַּחֲלָה וְלַכֹּהֵן, יֵשׁ שֶׁאֵינוֹ בְכוֹר לֹא לַנַּחֲלָה וְלֹא לַכֹּהֵן. אֵיזֶהוּ בְּכוֹר לַנַּחֲלָה וְאֵינוֹ בְכוֹר לַכֹּהֵן, הַבָּא אַחַר הַנְּפָלִים שֶׁיָּצָא רֹאשׁוֹ חַי, וּבֶן תִּשְׁעָה שֶׁיָּצָא רֹאשׁוֹ מֵת, וְהַמַּפֶּלֶת כְּמִין בְּהֵמָה חַיָּה וָעוֹף, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עַד שֶׁיְּהֵא בוֹ מִצּוּרַת הָאָדָם. הַמַּפֶּלֶת סַנְדָּל, אוֹ שִׁלְיָא, וּשְׁפִיר מְרֻקָּם, וְהַיּוֹצֵא מְחֻתָּךְ, הַבָּא אַחֲרֵיהֶן, בְּכוֹר לַנַּחֲלָה וְאֵינוֹ בְכוֹר לַכֹּהֵן. מִי שֶׁלֹּא הָיוּ לוֹ בָנִים וְנָשָׂא אִשָּׁה שֶׁכְּבָר יָלְדָה, עוֹדָהּ שִׁפְחָה וְנִשְׁתַּחְרְרָה, עוֹדָהּ נָכְרִית וְנִתְגַּיְּרָה, מִשֶּׁבָּאת לְיִשְׁרָאֵל יָלְדָה, בְּכוֹר לַנַּחֲלָה וְאֵינוֹ בְכוֹר לַכֹּהֵן. רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, בְּכוֹר לַנַּחֲלָה וְלַכֹּהֵן, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יג), פֶּטֶר כָּל רֶחֶם בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל, עַד שֶׁיִּפְטְרוּ רֶחֶם מִיִּשְׂרָאֵל. מִי שֶׁהָיוּ לוֹ בָנִים וְנָשָׂא אִשָּׁה שֶׁלֹא יָלְדָה, נִתְגַּיְּרָה מְעֻבֶּרֶת, נִשְׁתַּחְרְרָה מְעֻבֶּרֶת, יָלְדָה הִיא וְכֹהֶנֶת, הִיא וּלְוִיָּה, הִיא וְאִשָּׁה שֶׁכְּבָר יָלְדָה, וְכֵן מִי שֶׁלֹּא שָׁהֲתָה אַחַר בַּעְלָהּ שְׁלשָׁה חֳדָשִׁים וְנִשֵּׂאת וְיָלְדָה, וְאֵין יָדוּעַ אִם בֶּן תִּשְׁעָה לָרִאשׁוֹן, אוֹ בֶן שִׁבְעָה לָאַחֲרוֹן, בְּכוֹר לַכֹּהֵן וְאֵינוֹ בְכוֹר לַנַּחֲלָה. אֵיזֶהוּ בְּכוֹר לַנַּחֲלָה וְלַכֹּהֵן, הַמַּפֶּלֶת שְׁפִיר מָלֵא דָם, מָלֵא מַיִם, מָלֵא גְנִינִים, הַמַּפֶּלֶת כְּמִין דָּגִים וַחֲגָבִים שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים, הַמַּפֶּלֶת יוֹם אַרְבָּעִים, הַבָּא אַחֲרֵיהֶן, בְּכוֹר לַנַּחֲלָה וְלַכֹּהֵן:

Il y en a un qui est un premier-né pour [hériter d'une double] portion mais qui n'est pas un premier-né pour [payer son prix de rachat] au prêtre, un premier-né pour le prêtre mais pas pour la portion, [un premier-né] à la fois pour le prêtre et la portion et [un premier-né] ni pour le prêtre ni pour la portion. Qui est le premier-né de la portion mais pas le prêtre? Celui qui est né après un avortement dont la tête est sortie [de son vivant] [et a ensuite été retirée], ou après une [mortinaissance] de neuf mois dont la tête a émergé [bien que déjà morte [et a ensuite été retirée], ou après [femme] les fausses couches [quelque chose qui] ressemble à un animal, une bête ou un oiseau [ce sont] les paroles du rabbin Meir. Les Sages disent: jusqu'à ce qu'il ait la figure d'une personne. Celui qui fait une fausse couche [quelque chose qui ressemble] à une sandale ou à un post-accouchement ou un sac fœtal [contenant] un tissu ou un [foetus] démembré, celui qui vient après eux est un premier-né pour la portion mais pas pour le prêtre. Une personne qui n'a jamais eu d'enfants et qui a épousé une femme qui avait déjà des enfants - [même si] elle était esclave [lorsqu'elle a accouché] puis libérée, ou elle était non juive [lorsqu'elle a accouché] et elle convertie, et une fois qu'elle est devenue juive, elle a accouché [de nouveau], [le bébé est] un premier-né pour la portion mais pas pour le prêtre. Le rabbin Yossi Haglili dit: c'est un premier-né pour la portion et le prêtre, comme il est dit (Exode 13) "Toute ouverture d'un ventre à Yisrael" - jusqu'à ce qu'ils ouvrent un ventre d'un Israélite. Celui qui a eu des enfants et a épousé une femme qui n'avait pas accouché, ou [si une femme] s'est convertie enceinte ou a été libérée [de l'esclavage] enceinte, ou si elle et une femme mariée à un prêtre ont accouché ou si elle et une femme mariée à un Lévite a accouché ou elle et une femme qui a déjà accouché, ont accouché [et il n'était pas certain à qui appartenait le bébé dans ces cas], et une qui n'a pas attendu trois mois après la mort de son mari et s'est mariée et a donné naissance et ils ne savent pas si c'était neuf mois du premier mari ou sept mois du second, l'enfant est un premier-né pour le prêtre mais pas pour la portion. Qui est le premier-né de la portion et le prêtre? Celui qui fait une fausse couche dans un sac fœtal rempli de sang, d’eau ou de ver [comme du tissu], ou si elle a fait une fausse couche [quelque chose qui] ressemble à un poisson, un criquet, des insectes ou des reptiles, ou qui fait une fausse couche le [ou avant] le quarantième jour, le celui qui vient après eux est un premier-né pour la portion et le prêtre.

Jerusalem Talmud Niddah

If it was in pieces and the head came out, what is the rule? Rebbi Yasa said, Rebbi Joḥanan and Rebbi Eleazar disagree. Rebbi Joḥanan said, its head counts for most of it. Rebbi Eleazar said, its head is like any other of its limbs140Their disagreement is confirmed in the Babli, 29a.. A Mishnah disagrees with Rebbi Joḥanan: “If it came out in pieces or defective, it is born as soon as most of its body came out.” Explain it if its head came out141The head is called “most of the body”.. A Mishnah disagrees with Rebbi Eleazar: “If it was a regular birth142If the head appeared first, even if it was a stillbirth with an incomplete body., when most of its head came out.” Did not the first part say, the head is nothing?143A “regular birth” must refer to a fully formed body since otherwise the first statement, that one needs most of the body, contradicts the second, that the skull with the forehead is enough. From the last statement of the Mishnah there is no objection to R. Eleazar since it does not speak of a defective fetus. Explain it144The first, but not the second statement of the second half of the Mishnah. about the incomplete body. Rebbi Jonathan and Rebbi Simeon ben Laqish; Rebbi Jonathan agrees with Rebbi Joḥanan145Here ends the Genizah fragment., Rebbi Simeon ben Laqish with Rebbi Eleazar. Rebbi Ze‘ira showed the colleagues his forehead with the skull146That a birth is counted only from the moment that the forehead with the greater part of the skull had appeared.. One of the house of Gamliel ben Rebbi Leani asked before Rebbi Mana: Since you say, it is a child, does this not imply that one who comes after him is firstborn neither for inheritance nor for the Cohen147Mishnah Bekhorot 8:1 states that any child born after an initial miscarriage such as described in this Chapter is a firstborn for inheritance but not for redemption by a Cohen (Ex.13:15).. He said to him, explain it if both were stillborn148Obviously any miscarriage produces a stillborn baby. The rules of the firstborn for inheritance have nothing to do with those of the firstborn for redemption. While the firstborn for inheritance must be born (Deut 21:15), he cannot have been delivered by caesarean section and he must be the father’s first (Deut 21:17), but not necessarily the mother’s. Since a miscarriage is not counted for the father, only for the mother, the next child still can claim the double part of the inheritance (Sifry Deut. 217)..
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jerusalem Talmud Yevamot

HALAKHAH: “Any person who has a child anywhere”, etc. Rebbi Avin asked: “His child in every respect”, even for being fruitful and multiplying129Cf. Mishnah 6:6. Since no answer is given, it seems obvious that a bastard counts as a child. This is the interpretation of R. Mose Isserls.? Is there no difference130The Spanish tradition, from Nachmanides to R. Nissim, reads לפריה וּלרביה ולשניות “for being fruitful and multiplying and secondary prohibitions”. between a Gentile who came to a Jewish woman and she gave birth and a Jew who came to a Gentile woman and she gave birth131In both cases, of the three partners in the creation of a child, father, mother, and God (Peah, Chapter 1, Note 116), the child has only two since legally it has no father.? “When she became Jewish and gave birth it is a first-born for inheritance but not a first-born for the Cohen.132Mishnah Bekhorot 8:1. If the Gentile first has a child as a Gentile, then converts and marries the father of her child, the next child, if male, will be the father’s firstborn (since he is no relative of the other child) but does not have to be redeemed (Ex. 34:20) since he is not the first child of the mother.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chapitre completVerset suivant