Mishnah
Mishnah

Related sur Soucca 5:7

בִּשְׁלשָׁה פְרָקִים בַּשָּׁנָה הָיוּ כָּל מִשְׁמָרוֹת שָׁווֹת בְּאֵמוּרֵי הָרְגָלִים וּבְחִלּוּק לֶחֶם הַפָּנִים. בַּעֲצֶרֶת אוֹמְרִים לוֹ, הֵילָךְ מַצָּה הֵילָךְ חָמֵץ. מִשְׁמָר שֶׁזְּמַנּוֹ קָבוּעַ, הוּא מַקְרִיב תְּמִידִין, נְדָרִים וּנְדָבוֹת וּשְׁאָר קָרְבְּנוֹת צִבּוּר, וּמַקְרִיב אֶת הַכֹּל. יוֹם טוֹב הַסָּמוּךְ לְשַׁבָּת, בֵּין מִלְּפָנֶיהָ בֵּין מִלְּאַחֲרֶיהָ, הָיוּ כָל הַמִּשְׁמָרוֹת שָׁווֹת בְּחִלּוּק לֶחֶם הַפָּנִים:

Trois fois par an (c'est-à-dire, dans les trois festivals), toutes les montres étaient égales en eimurei haregalim [c'est-à-dire, "ce qui a été déclaré" (amur) concernant les festivals, par exemple, la poitrine et l'épaule des offrandes de paix du festival individuel, le offrandes brûlées de la visite (du Temple), offrandes brûlées (oloth re'iah), les moussafim de la congrégation et les offrandes pour le péché de la chèvre], et dans la distribution du pain de démonstration [lorsque Shabbath est tombé sur une fête. Car le Shabbath, le pain (précédent) du spectacle a été enlevé et un autre a été arrangé, à savoir. (Lévitique 24: 8): "Le jour du sabbat, il l'arrangera." Sur Atzereth (Shevuoth), on lui dit: "Voici la matsa; voici Hamets." [Quand Atzereth tombe le Shabbath, et qu'il (un Cohein) partage les deux pains, qui sont du hamets, et le pain de spectacle, qui est la matsa—on dit à chacun quand on lui donne sa part du pain de spectacle: "Voici la matsa"; et quand on lui donne sa part dans les deux pains: «Voici hamets». Car une offre n'est pas distribuée à la place d'une autre; mais il prend une part de chaque offre, à savoir. (Ibid. 7:10): "Il appartiendra à tous les fils d'Aaron, un homme comme un autre." Par conséquent, il est informé qu'on lui donne sa part, que ce soit de hamets ou de matsa.] La montre dont l'heure est fixée [pour servir en ce Shabbath sur lequel tombe la fête] sacrifie le Témidin, [car ils ne sont pas pour le saké du festival], les vœux et les offrandes de cadeaux [de l'année entière, qui ont été apportés sur le festival] et les autres offrandes de la congrégation, [pour inclure le taureau de «l'oubli» de la congrégation et les chèvres pour (l'expiation de) l'idolâtrie , où Beth-Din a commis une erreur dans sa décision et la plupart de la congrégation a agi conformément à sa décision. Si ceux-ci étaient offerts lors d'une fête, la montre fixe les sacrifie.], Et il sacrifie tout, [y compris les (offrandes de) "l'été de l'autel", quand il (l'autel) est inactif: Quand le tamid a été sacrifiés et il n'y a pas de vœu ou d'offrandes de cadeaux, de l'argent est prélevé sur ce qui reste dans la lishkah, des bêtes pour les holocaustes sont achetées pour cela, et elles sont sacrifiées comme offrandes de cadeaux de la congrégation. Ceux-ci aussi, s'ils sont sacrifiés sur le festival— la montre fixe les sacrifie.] Si la fête tombait à côté de Shabbath — soit avant soit après —toutes les montres étaient égales dans la distribution du pain d'exposition. [Si la fête tombait après Shabbath, même si Shabbath n'était pas au milieu de la fête, quand même, puisqu'ils devaient venir la veille du sabbat à cause de la fête (ne pouvant pas venir le Shabbath), ils partageaient le spectacle pain. De même, si le huitième jour (de Succoth) tombait la veille du sabbat, même si Shabbath n'était pas au milieu de la fête, ils partageaient le pain de démonstration, car ils ne pouvaient pas partir.]

Tosefta Sukkah

The sacrifices, and vows, and freewill offerings, and first fruits, and tithes, and additional offerings on the Sabbath, and congregational sin offerings and their burnt-offerings, and the obligatory sacrifices of individuals, the service and food of the guard on duty, are fixed. Two loaves are for the service and consumption of each guard, since they come as an obligatory offering on the festival. As to the showbread, its service is confined to the appointed guard, but all the guards eat thereof. How was it distributed? Half the dough was given to each guard, who divided it among themselves. Rabbi Yehuda says : This is how the showbread was divided. The distributor took his stand on the landing which was in the porch, spreading it out and laying it down, each one came and took his portion, and to those who were unable to officiate because of some blemish the bread was brought outside, since they could not come between the porch and the altar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant