Related sur Oholot 3:7
טֶפַח עַל טֶפַח עַל רוּם טֶפַח, מְרֻבָּע, מֵבִיא אֶת הַטֻּמְאָה, וְחוֹצֵץ בִּפְנֵי הַטֻּמְאָה. כֵּיצַד. בִּיב שֶׁהוּא קָמוּר תַּחַת הַבַּיִת, יֶשׁ בּוֹ פוֹתֵחַ טֶפַח וְיֵשׁ בִּיצִיאָתוֹ פּוֹתֵחַ טֶפַח, טֻמְאָה בְתוֹכוֹ, הַבַּיִת טָהוֹר. טֻמְאָה בַבַּיִת, מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ טָהוֹר, שֶׁדֶּרֶךְ הַטֻּמְאָה לָצֵאת וְאֵין דַּרְכָּהּ לְהִכָּנֵס. יֶשׁ בּוֹ פוֹתֵחַ טֶפַח וְאֵין בִּיצִיאָתוֹ פוֹתֵחַ טֶפַח, הַטֻּמְאָה בְתוֹכוֹ, הַבַּיִת טָמֵא. טֻמְאָה בַבַּיִת, מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ טָהוֹר, שֶׁדֶּרֶךְ הַטֻּמְאָה לָצֵאת וְאֵין דַּרְכָּהּ לְהִכָּנֵס. אֵין בּוֹ פוֹתֵחַ טֶפַח וְאֵין בִּיצִיאָתוֹ פוֹתֵחַ טֶפַח, טֻמְאָה בְתוֹכוֹ, הַבַּיִת טָמֵא. טֻמְאָה בַבַּיִת, מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ טָמֵא. אֶחָד חוֹר שֶׁחֲרָרוּהוּ מַיִם אוֹ שְׁרָצִים, אוֹ שֶׁאֲכָלַתּוּ מַלַּחַת, וְכֵן מִרְבָּךְ שֶׁל אֲבָנִים, וְכֵן סְוָאר שֶׁל קוֹרוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כָּל אֹהֶל שֶׁאֵינוֹ עָשׂוּי בִּידֵי אָדָם, אֵינוֹ אֹהֶל. וּמוֹדֶה בִשְׁקִיפִים וּבִסְלָעִים:
[Quelque chose qui est] une largeur de main par une largeur de main et une largeur de main élevée [et] carré transporte les impuretés et bloque les impuretés. Comment? Un drain qui est couvert sous une maison, s'il a en lui un espace pour une largeur de main et s'il a dans sa sortie un espace pour une largeur de main: s'il y a des impuretés à l'intérieur, la maison reste pure; S'il y a de l'impureté dans la maison, ce qui est à l'intérieur [le drain] est pur, car la manière de l'impureté est de sortir et sa manière est de ne pas entrer. Si elle a en elle un espace de largeur de main et qu'elle ne le fait pas avoir dans sa sortie un espace de la main: s'il y a des impuretés à l'intérieur, la maison est impure; s'il y a de l'impureté dans la maison, ce qui est à l'intérieur est pur, car la manière de l'impureté est de sortir et sa manière est de ne pas entrer. Si elle n'a pas en elle un espace de portée de main et qu'elle n'a pas son débouché un espace de portée de main: s'il y a des impuretés à l'intérieur, la maison est impure; s'il y a de l'impureté dans la maison, ce qui y est est impur. [Ces règles s'appliquent à] à la fois un trou creusé par l'eau ou par des choses rampantes effrayantes, ou s'il avait été rongé par le sel. Et de même une rangée de pierres ou un tas de poutres. Rabbi Judah dit: toute «tente» non faite par une personne n'est pas considérée comme une «tente». Mais il convient que les fissures et les escarpements [sont considérés comme'tentes'].
Explorez related sur Oholot 3:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.