Related sur Mikvaot 2:2
מִקְוֶה שֶׁנִּמְדַּד וְנִמְצָא חָסֵר, כָּל טָהֳרוֹת שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל גַּבָּיו לְמַפְרֵעַ, בֵּין בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד בֵּין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, טְמֵאוֹת. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּטֻמְאָה חֲמוּרָה. אֲבָל בְּטֻמְאָה קַלָּה, כְּגוֹן אָכַל אֳכָלִים טְמֵאִים, וְשָׁתָה מַשְׁקִין טְמֵאִים, בָּא רֹאשׁוֹ וְרֻבּוֹ בְּמַיִם שְׁאוּבִים, אוֹ שֶׁנָּפְלוּ עַל רֹאשׁוֹ וְעַל רֻבּוֹ שְׁלשָׁה לֻגִּין מַיִם שְׁאוּבִין, וְיָרַד לִטְבֹּל, סָפֵק טָבַל סָפֵק לֹא טָבַל, אֲפִלּוּ טָבַל, סָפֵק יֶשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה סָפֵק אֵין בּוֹ. שְׁנֵי מִקְוָאוֹת, אֶחָד יֶשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה, וְאֶחָד שֶׁאֵין בּוֹ, טָבַל בְּאַחַד מֵהֶן וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ בְּאֵיזֶה מֵהֶן טָבַל, סְפֵקוֹ טָהוֹר. רַבִּי יוֹסֵי מְטַמֵּא, שֶׁרַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כָּל דָּבָר שֶׁהוּא בְחֶזְקַת טֻמְאָה, לְעוֹלָם הוּא בִפְסוּלוֹ, עַד שֶׁיִּוָּדַע שֶׁטָּהַר. אֲבָל סְפֵקוֹ לִטָּמֵא וּלְטַמֵּא, טָהוֹר:
Un mikvé qui a été mesuré et dont on a constaté qu'il manquait [les quarante se'ah d'eau requises ], toutes les purifications qui ont été faites sur lui, que ce soit dans un domaine privé ou dans un domaine public, sont rétroactivement impures. À quels [cas] cela s'applique-t-il? À une impureté grave [c'est-à-dire quelque chose qui a été rendu impur par une origine d'impureté]. Mais avec une impureté légère, comme celui qui a mangé des aliments impurs, ou bu des boissons impures, ou celui dont la tête et la majorité de son corps sont entrés dans des eaux puisées, ou si trois bûches [une mesure spécifique de volume] d'eau tirée tombaient sur sa tête et la majorité de son corps et on est ensuite descendu pour s'immerger; [dans un tel cas,] s'il y a une incertitude quant à savoir s'il s'est immergé ou non, ou même s'il s'est immergé, s'il y a une incertitude quant à savoir s'il contenait quarante se'ah ou non, ou s'il y a Il y avait deux mikva'ot , un avec quarante se'ah dedans et un sans, et il s'est immergé dans l'un d'eux mais ne sait pas dans lequel il a plongé, [dans de tels cas,] son incertitude est pure [c'est-à-dire les cas sont incertain et résolu comme pur]. Rabbi Yose le considère comme impur, comme le dit le rabbin Yose: Tout ce qui a une présomption d'impureté reste à jamais dans son état invalide, jusqu'à ce qu'on sache qu'il a été purifié. Mais son incertitude [concernant sa capacité] à devenir impur ou à rendre [quelque chose d'autre] impur, est pure [c'est-à-dire que de tels cas sont incertains et résolus comme purs].