Related sur Mikvaot 2:1
הַטָּמֵא שֶׁיָּרַד לִטְבֹּל, סָפֵק טָבַל סָפֵק לֹא טָבַל, אֲפִלּוּ טָבַל, סָפֵק יֶשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה סָפֵק אֵין בּוֹ. שְׁנֵי מִקְוָאוֹת, אֶחָד יֶשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה וְאֶחָד שֶׁאֵין בּוֹ, טָבַל בְּאַחַד מֵהֶם וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ בְּאֵיזֶה מֵהֶן טָבַל, סְפֵקוֹ טָמֵא:
Quelqu'un qui est descendu pour s'immerger [dans un mikvé ], et il y a une incertitude quant à savoir s'il s'est immergé ou non, ou une incertitude quant à savoir s'il contenait quarante se'ah [une unité de volume spécifique] dedans ou non ; ou s'il y avait deux mikva'ot [rassemblements d'eau recueillis par des moyens naturels et immergés dans pour purification], un avec quarante se'ah dedans, et un sans, et quelqu'un immergé dans l'un d'eux mais il ne sait pas dans lequel celui qu'il a immergé, son incertitude est impure [c'est-à-dire que le cas est incertain et résolu comme impur].
Explorez related sur Mikvaot 2:1. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.