Mishnah
Mishnah

Related sur Méguila 1:10

אֵין בֵּין בָּמָה גְדוֹלָה לְבָמָה קְטַנָּה אֶלָּא פְסָחִים. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁהוּא נִדָּר וְנִדָּב, קָרֵב בַּבָּמָה. וְכֹל שֶׁאֵינוֹ לֹא נִדָּר וְלֹא נִדָּב, אֵינוֹ קָרֵב בַּבָּמָה:

Il n'y a pas de différence entre un grand bamah (monticule sacrificiel) et un petit bamah mais pesachim (offrandes de Pessa'h). [Ceci, quand les bamoths étaient autorisés. Un grand bamah est un monticule sacrificiel de la congrégation, comme celui de Nov et Giveon. Un petit bamah est celui que chaque individu fait pour lui-même. Pessa'him et toutes les (offrandes) comme les pesachim, c'est-à-dire les offrandes obligatoires ayant un temps fixe, comme les temidim et les moussafim, (sont offertes sur un grand bamah, mais pas sur un petit); mais les offrandes obligatoires n'ayant pas de temps fixe, comme le taureau de l'oubli de la congrégation et les chèvres pour l'idolâtrie (involontaire) n'étaient pas offertes même sur un grand bamah.] C'est la règle: tout ce qui est voué et donné peut être offert sur un (petit) bamah; tout ce qui n'est pas juré et donné ne peut être offert sur un bamah.

Tosefta Megillah

There is no difference between a private altar and a public altar except that only vows and dedications may be brought on a private altar, whereas any offering that is not a result of a vow or a dedication may be brought on a public altar. There is no difference between the sanctuary in Shilo and the Temple in Jerusalem except that in Shilo, the building was made of stone on the bottom and curtains above.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant