Mishnah
Mishnah

Related sur Ma'aserot 3:7

הַצְּרִיפִין וְהַבֻּרְגָּנִין וְהָאֶלְקָטִיּוֹת, פְּטוּרִין. סֻכַּת גִּנּוֹסַר, אַף עַל פִּי שֶׁיֶּשׁ בּוֹ רֵחַיִם וְתַרְנְגוֹלִים, פְּטוּרָה. סֻכַּת הַיּוֹצְרִים, הַפְּנִימִית חַיֶּבֶת, וְהַחִיצוֹנָה פְּטוּרָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כָּל שֶׁאֵינָהּ דִּירַת הַחַמָּה וְדִירַת הַגְּשָׁמִים, פְּטוּרָה. סֻכַּת הֶחָג בֶּחָג, רַבִּי יְהוּדָה מְחַיֵּב, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין:

Les huttes en forme de cône, les tours de guet et les abris de campagne rendent [les produits] exempts [de la dîme]. Une Soucca [stand, rituellement habité lors de la fête de Souccot ] de Ginnosar, même si elle contient des meules et de la volaille, en rend exempt. La Soucca des potiers , l'intérieur fait [produire] exiger [la dîme] et l'extérieur l'exempte. Le rabbin Yossi dit: tout ce qui n'est pas à la fois une habitation de saison ensoleillée et une habitation de saison des pluies est exonéré. Une Soucca de la fête utilisée lors de la fête [de Souccot ]: Rabbi Yehudah fait [les produits introduits dans cette Soucca ] exiger [la dîme], mais les Sages en exonèrent.

Tosefta Maasrot

A potter's hut -- others says in the name of Rabbi Nathan -- their insides are liable [for tithes] and their outsides are exempt (Maasr. 3:7). A fig tree that stands in a garden and hangs into a courtyard (following GR"A, see Maasr. 3:10) -- one may eat [its fruit] in his normal way and is exempt. [If] he gathers [the fruit] and places it on his table -- even one -- he is liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant