Related sur Édouyot 3:9
אַרְבָּעָה דְבָרִים רַבָּן גַּמְלִיאֵל מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. כִּסּוּי טֶנִי שֶׁל מַתָּכוֹת שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, וּתְלוֹי הַמַּגְרֵדוֹת, וְגָלְמֵי כְלֵי מַתָּכוֹת, וְטַבְלָא שֶׁנֶּחְלְקָה לִשְׁנָיִם. וּמוֹדִים חֲכָמִים לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּטַבְלָא שֶׁנֶּחְלְקָה לִשְׁנַיִם, אֶחָד גָּדוֹל וְאֶחָד קָטָן, הַגָּדוֹל טָמֵא וְהַקָּטָן טָהוֹר:
Quatre choses, R. Gamliel régit le tamei, et les sages le tahor: le teni-couverture des métaux des propriétaires [("teni" :) un récipient en métal dans lequel les propriétaires placent des déchets ou des éclats de métal. R. Gamliel régit le couvercle tamei, car il (le couvercle) est également considéré comme un navire, un couvercle ayant également un récipient. Et les sages le gouvernent, soutenant que puisqu'il a été fait uniquement pour le couvrir, il n'est pas considéré comme un récipient], et les crochets strigil [sur lesquels sont accrochés les strigils («grattoirs») dans les bains publics. (Chacun des clients prend un strigil et se gratte les pieds et le corps)], et des récipients en métal non finis, [qui doivent encore être lissés, grattés ou martelés, ou qui n'ont pas de rebord ou d'oreille. Ils ne sont pas susceptibles de tumah selon les sages jusqu'à ce qu'ils soient terminés], et une table de deux moitiés [c'est-à-dire, une table d'argile qui a des rebords et qui est faite de telle manière qu'une partie n'est pas plus grande que l'autre. C'est dans un tel cas que R. Gamliel et les sages diffèrent.] Et les sages sont d'accord avec R. Gamliel que dans un tableau en deux parties, où une partie est grande et l'autre petite, la grande partie est tamei et la petite partie, tahor. [La halakha est conforme aux sages.]
Explorez related sur Édouyot 3:9. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.