Mishnah
Mishnah

Related sur Berakhot 5:3

הָאוֹמֵר עַל קַן צִפּוֹר יַגִּיעוּ רַחֲמֶיךָ, וְעַל טוֹב יִזָּכֵר שְׁמֶךָ, מוֹדִים מוֹדִים, מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ. הָעוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּיבָה וְטָעָה, יַעֲבֹר אַחֵר תַּחְתָּיו, וְלֹא יְהֵא סָרְבָן בְּאוֹתָהּ שָׁעָה. מִנַּיִן הוּא מַתְחִיל, מִתְּחִלַּת הַבְּרָכָה שֶׁטָּעָה בָהּ:

Si l'on dit: "A un nid d'oiseaux, que Tes miséricordes s'étendent" [Tout comme Ta miséricorde s'est étendue aux oiseaux et Tu as décrété (Deutéronome 22: 6): "Tu ne prendras pas l'oiseau-mère avec les jeunes", ainsi soyez compatissant et miséricordieux envers nous, il doit être réduit au silence. Car il fait des mitsvoth du Saint Béni soit-Il des fonctions de miséricorde, alors qu'elles ne sont rien d'autre que des décrets du roi à ses sujets.]; ou (s'il dit): "Pour le bien, que ton nom se souvienne" [l'implication étant: Nous te reconnaîtrons pour le bien, mais pas pour le mal—mais nous devons bénir pour le mal aussi bien que pour le bien.]; ou: «Nous te remercions», «Nous te remercions» [l'impression étant donnée que deux divinités sont acceptées. (Dans le Yerushalmi, il est expliqué que cela s'applique à la prière dans une congrégation, mais dans le cas d'un individu, c'est une supplication (justifiée))], il doit être réduit au silence. Si le priant a commis une erreur, un autre devrait être nommé à sa place, et il (l'autre) ne devrait pas hésiter à ce moment-là [comme l'un, en général, à qui on demande de servir comme chef de prière, devrait refuser la première demande. Dans ce cas, cependant, il ne devrait pas décliner, car il est humiliant que la prière soit interrompue aussi longtemps.] À partir de quel point commence-t-il? Depuis le début de la bénédiction dans laquelle le premier s'est trompé.

Tosefta Berakhot

One who was reading the Shema and made a mistake, and skipped in it one verse, [he] should not begin to read that verse by itself, but rather should go back to that verse and complete [the Shema, from that point on] until the end. And the same [applies] to Hallel, to prayer [of Shemoneh Esreh], and to the Megillah [of Esther]. One who entered a synagogue and found that [the congregation] has read half of it (i.e. the Shema) and [he] completed [the remaining half of the Shema] with them, [he] should not go back and read it (i.e. the Shema) from the beginning until that place, but rather [he] should begin from the beginning and complete it until the end. And the same [applies] to Hallel, to Tefillah (prayer) [of Shemoneh Esreh], and to the Megillah [of Esther].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant