Related sur Beitza 1:4
זִמֵּן שְׁחוֹרִים וּמָצָא לְבָנִים, לְבָנִים וּמָצָא שְׁחוֹרִים, שְׁנַיִם וּמָצָא שְׁלֹשָׁה, אֲסוּרִים. שְׁלֹשָׁה וּמָצָא שְׁנַיִם, מֻתָּרִים. בְּתוֹךְ הַקֵּן וּמָצָא לִפְנֵי הַקֵּן, אֲסוּרִים. וְאִם אֵין שָׁם אֶלָּא הֵם, הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִים:
S'il a préparé du noir et trouvé du blanc, du blanc et trouvé du noir (ils sont interdits). [Cela (tel quel) est évident et n'a pas besoin d'être déclaré. Ce que cela signifie, c'est que s'il préparait du noir et blanc, et trouvait du noir à la place du blanc, et du blanc à la place du noir, etc. Et c'est ainsi que notre Michna doit être comprise: s'il préparait du noir dans un nid et trouvé blanc dedans; et s'il préparait du blanc dans un autre nid et y trouvait du noir—on pourrait penser que ce sont les mêmes oiseaux et qu'ils ont changé de nid; nous sommes donc informés du contraire.] (S'il a préparé) deux et en a trouvé trois [et qu'il ne reconnaît pas ceux qu'il a préparés], ils sont [tous] interdits. (S'il en a préparé) trois et en a trouvé deux, ils sont tous autorisés. [Car nous supposons que l'un est parti et l'autre est resté, et nous ne disons pas que tout comme l'un est parti, ils sont tous partis et ce sont d'autres oiseaux.] (S'il les a préparés) à l'intérieur du nid et les a trouvés à l'extérieur [et n'a rien trouvé à l'intérieur du nid], ils sont interdits. Et s'ils étaient les seuls là-bas [dans la colombe], ils sont autorisés. [Et même s'il y a une autre colombe à moins de cinquante coudées d'elle, si cette colombe n'est pas alignée avec celle-ci, mais dans un coin, nous ne présumons pas qu'elle pourrait provenir de cette colombe; pour les oisillons, tant qu'ils ne volent pas, mais sautent, sautent seulement jusqu'à un nid aligné avec le leur, seulement, si quand ils se retournent, ils peuvent voir leur nid.]