Related%20passage sur Édouyot 1:3
הִלֵּל אוֹמֵר, מְלֹא הִין מַיִם שְׁאוּבִין פּוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה, אֶלָּא שֶׁאָדָם חַיָּב לוֹמַר בִּלְשׁוֹן רַבּוֹ. וְשַׁמַּאי אוֹמֵר, תִּשְׁעָה קַבִּין. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא כְדִבְרֵי זֶה וְלֹא כְדִבְרֵי זֶה, אֶלָּא עַד שֶׁבָּאוּ שְׁנֵי גַרְדִּיִּים מִשַּׁעַר הָאַשְׁפּוֹת שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם וְהֵעִידוּ מִשּׁוּם שְׁמַעְיָה וְאַבְטַלְיוֹן, שְׁלֹשֶׁת לֻגִּין מַיִם שְׁאוּבִין פּוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה, וְקִיְּמוּ חֲכָמִים אֶת דִּבְרֵיהֶם:
Hillel dit qu'un hin entier [douze bûches] d'eau tirée invalide un mikvé [s'ils y tombent avant que son shiur (sa quantité minimale d'eau non tirée) ne soit terminé. Mais une fois qu'il a été achevé, même s'il y a jeté toute l'eau tirée du monde, il n'est pas invalidé.] On doit utiliser la terminologie de son maître [c'est-à-dire, "hin" n'est pas la terminologie de Mishna mais la terminologie de la Torah. Mais c'est ce qu'il a entendu de ses professeurs, Shemayah et Avtalyon. Et le Rambam a reçu de son père, de mémoire bénie, que Shemayah et Avtalyon, étant des convertis justes (gerei tzedek) ne pouvaient pas prononcer "hin" et dire "in" à la place, (comme [beaucoup] de gens aujourd'hui, qui ne peuvent pas énoncer Aleph , cheth, heh et ayin), de sorte que Hillel a également dit "in", comme ses professeurs, le gerei tzedek, Shemayah et Avtalyon l'ont fait.] Shammai dit neuf kavin. Et les sages disent: Ni comme l'un ni comme l'autre; mais jusqu'à ce que deux tisserands arrivent de la porte de bouse à Jérusalem et témoignent au nom de Shemayah et d'Avtalyon que trois bûches d'eau tirée invalident le mikvé, et les sages ont confirmé leurs paroles. ["the Dung Gate": Les Tanna ont mentionné leur occupation et leur localité pour enseigner qu'il ne faut pas s'éloigner de la maison d'étude. Car il n'y a pas de métier plus servile que celui d'un tisserand, qui n'est nommé ni roi ni grand prêtre. Et il n'y a pas de porte à Jérusalem inférieure à la porte de fumier, et pourtant, ils l'emportaient dans leur témoignage sur tous les sages d'Israël.]
Explorez related%20passage sur Édouyot 1:3. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.