Mishnah
Mishnah

Référence sur Pesahim 10:9

הַפֶּסַח אַחַר חֲצוֹת, מְטַמֵּא אֶת הַיָּדָיִם. הַפִּגּוּל וְהַנּוֹתָר, מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדָיִם. בֵּרַךְ בִּרְכַּת הַפֶּסַח פָּטַר אֶת שֶׁל זֶבַח. בֵּרַךְ אֶת שֶׁל זֶבַח, לֹא פָטַר אֶת שֶׁל פֶּסַח, דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא זוֹ פוֹטֶרֶת זוֹ, וְלֹא זוֹ פוֹטֶרֶת זוֹ:

Le Pessa'h, après minuit, rend les mains impures. [Car c'est nothar à partir de minuit. Et les rabbins ont décrété que nothar rendait ses mains impures pour ne pas se laisser aller à la manger. Et d'où vient le fait que Pessa'h est nothar après minuit? Car il est écrit (Exode 12: 8): "Et ils mangeront la chair cette nuit" et (Ibid. 12): "Et je traverserai le pays d'Égypte cette nuit." Tout comme là (12), jusqu'à minuit; ici (8) aussi, jusqu'à minuit.] Pigul et nothar rendent les mains impures. S'il a fait la bénédiction pour la Pessa'h ["… qui nous a sanctifiés par Ses commandements et nous a ordonné de manger la Pessa'h"], il exempte le sacrifice. S'il a fait la bénédiction pour le sacrifice [«… qui nous a sanctifiés par ses commandements et nous a ordonné de manger le sacrifice»], il exempte le Pessa'h. [Le "sacrifice" ici est l'offrande de fête (chagigah) du quatorzième de Nissan.] Ce sont les paroles de R. Yishmael. R. Akiva dit: Cela n'exempte pas cela et cela n'exempte pas cela. [La halakha est conforme à R. Akiva.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant