Mishnah
Mishnah

Référence sur Nazir 2:7

הֲרֵינִי נָזִיר לִכְשֶׁיִּהְיֶה לִי בֵן, וְנוֹלַד לוֹ בֵן, הֲרֵי זֶה נָזִיר. נוֹלַד לוֹ בַת, טֻמְטוּם, וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, אֵינוֹ נָזִיר. אִם אָמַר, כְּשֶׁאֶרְאֶה, כְּשֶׁיִּהְיֶה לִי וָלָד, אֲפִלּוּ נוֹלַד לוֹ בַת, טֻמְטוּם, וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, הֲרֵי זֶה נָזִיר:

(Si l'on disait :) "Je serai Naziréen quand j'aurai un ben" (génériquement "un enfant"), et qu'un fils lui est né, il devient Naziréen. S'il lui est né une fille, un tumtum (dont les organes génitaux sont cachés), ou un androgynos (un hermaphrodite), il ne devient pas un Nazirite. [Car dans le langage courant, seul un homme est appelé "ben", et non une femme, un tumtum ou un androgyne.] S'il disait: ("Je serai un Nazirite) quand j'aurai une valade (progéniture)," même s'il avait une fille, un tumtum ou un androgynos, il devient Naziréen. [Même une fille, un tumtum et un androgynos sont appelés «valad».]

Explorez référence sur Nazir 2:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant