Référence sur Nazir 2:6
הֲרֵי עָלַי לְגַלֵּחַ חֲצִי נָזִיר, וְשָׁמַע חֲבֵרוֹ וְאָמַר וַאֲנִי עָלַי לְגַלֵּחַ חֲצִי נָזִיר, זֶה מְגַלֵּחַ נָזִיר שָׁלֵם וְזֶה מְגַלֵּחַ נָזִיר שָׁלֵם, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, זֶה מְגַלֵּחַ חֲצִי נָזִיר וְזֶה מְגַלֵּחַ חֲצִי נָזִיר:
(Si quelqu'un disait :) «Je vais raser la moitié d'un Naziréen», et son camarade entendit et dit: «Et je raserai la moitié d'un Nazirien», chacun rase un Nazirite complet. Ce sont les paroles de R. Meir. Et les sages disent: Chacun se rase la moitié d'un Naziréen. [R. Meir est cohérent avec son point de vue selon lequel "la première expression" prend "," de sorte que lorsqu'il dit: "Je vais me raser", un rasage complet est sous-entendu, et quand il continue: "un demi Naziréen", il ne peut plus se rétracter—même au milieu de ses paroles. Et les rabbins soutiennent: "Le vœu et son 'ouverture' sont concomitants", de sorte que c'est comme s'il aurait dit: La moitié des offrandes d'un Naziréen sont sur moi (à apporter) ", auquel cas il est seulement responsable pour cela. La halakha est en accord avec les sages.]
Explorez référence sur Nazir 2:6. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.