Mishnah
Mishnah

Référence sur Menachot 1:3

רִבָּה שַׁמְנָהּ, וְחִסַּר שַׁמְנָהּ, חִסַּר לְבוֹנָתָהּ, פְּסוּלָה. הַקּוֹמֵץ אֶת הַמִּנְחָה לֶאֱכֹל שְׁיָרֶיהָ בַחוּץ, אוֹ כַזַּיִת מִשְּׁיָרֶיהָ בַחוּץ, לְהַקְטִיר קֻמְצָהּ בַּחוּץ, אוֹ כַזַּיִת מִקֻּמְצָהּ בַּחוּץ, אוֹ לְהַקְטִיר לְבוֹנָתָהּ בַּחוּץ, פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת. לֶאֱכֹל שְׁיָרֶיהָ לְמָחָר, אוֹ כַזַּיִת מִשְּׁיָרֶיהָ לְמָחָר, לְהַקְטִיר קֻמְצָהּ לְמָחָר, אוֹ כַזַּיִת מִקֻּמְצָהּ לְמָחָר, אוֹ לְהַקְטִיר לְבוֹנָתָהּ לְמָחָר, פִּגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת. זֶה הַכְּלָל, כָּל הַקּוֹמֵץ, וְהַנּוֹתֵן בִּכְלִי, וְהַמְהַלֵּךְ, וְהַמַּקְטִיר, לֶאֱכֹל דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לֶאֱכֹל, וּלְהַקְטִיר דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לְהַקְטִיר, חוּץ לִמְקוֹמוֹ, פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת. חוּץ לִזְמַנּוֹ, פִּגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת, וּבִלְבַד שֶׁיִּקְרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ. כֵּיצַד קָרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ. קָמַץ בִּשְׁתִיקָה וְנָתַן בַּכְּלִי וְהִלֵּךְ וְהִקְטִיר חוּץ לִזְמַנּוֹ, אוֹ שֶׁקָּמַץ חוּץ לִזְמַנּוֹ וְנָתַן בַּכְּלִי וְהִלֵּךְ וְהִקְטִיר בִּשְׁתִיקָה, אוֹ שֶׁקָּמַץ וְנָתַן בַּכְּלִי וְהִלֵּךְ וְהִקְטִיר חוּץ לִזְמַנּוֹ, זֶה הוּא שֶׁקָּרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ:

S'il a utilisé trop d'huile ou trop peu d'huile ou trop peu d'encens, il est invalide. Celui qui prend une poignée de l'offrande de céréales [dans l'intention] de manger le reste [de l'offrande] à l'extérieur [du Temple] ou une olive's en vrac à l'extérieur; Ou pour brûler la poignée ou une olive's gros de la poignée à l'extérieur; ou pour brûler son encens à l'extérieur, il est invalide, mais il n'entraîne pas de karet [punition divinement imposée consistant en la mort à un âge précoce sans progéniture]. [Celui qui prend une poignée de l'offrande de céréales avec l'intention] de manger le reste le lendemain ou une olive's en vrac le lendemain; ou pour brûler la poignée le lendemain ou une olive's gros de la poignée le lendemain; ou pour brûler son encens le lendemain, C'est piggul [un sacrifice qui devient inapte en raison de l'intention du prêtre officiant de le consommer en dehors de son temps autorisé], et ils seraient passibles de karet [punition divinement imposée consistant en la mort à un âge précoce sans descendance]. C'est la règle générale: quiconque prend la poignée, ou la met dans un récipient, ou la porte à l'autel, ou la brûle, [avec l'intention] de manger [la quantité] qui est normalement mangée, ou de brûler [la quantité ] qui est normalement brûlé: en dehors de son endroit prescrit [la cour du Temple], [le minhah] est invalide, mais il ne conduit pas au karet ; après son heure désignée, il est piggul [un sacrifice inapte en raison de l'intention de le consommer en dehors de son temps autorisé] et il en résulte un karet , à condition que la [portion qui] le permet soit offerte au besoin. Comment la [portion qui] permet est-elle offerte selon les besoins "? Si l'on prenait la poignée en silence [c'est-à-dire sans intention expresse], la mettait dans un récipient et la portait, et la brûlait, [avec l'intention de la manger] après sa heure désignée; Ou si l'on prenait la poignée [ayant l'intention de manger l'offrande de céréales] après son heure désignée, et la mettait dans un récipient, et la portait et la brûlait en silence, ou si l'on prenait la poignée et la mettait dans un navire, l'a emporté et brûlé [avec l'intention de manger l'offrande de céréales] après son heure désignée, c'est offrir la [portion qui] le permet comme il est nécessaire.

Explorez référence sur Menachot 1:3. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant