Référence sur Menachot 1:1
כָּל הַמְּנָחוֹת שֶׁנִּקְמְצוּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, כְּשֵׁרוֹת, אֶלָּא שֶׁלֹּא עָלוּ לַבְּעָלִים מִשּׁוּם חוֹבָה, חוּץ מִמִּנְחַת חוֹטֵא, וּמִנְחַת קְנָאוֹת. מִנְחַת חוֹטֵא וּמִנְחַת קְנָאוֹת שֶׁקְּמָצָן שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, נָתַן בַּכְּלִי, וְהִלֵּךְ, וְהִקְטִיר שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, אוֹ לִשְׁמָן וְשֶׁלֹּא לִשְׁמָן, אוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמָן וְלִשְׁמָן, פְּסוּלוֹת. כֵּיצַד לִשְׁמָן וְשֶׁלֹּא לִשְׁמָן, לְשֵׁם מִנְחַת חוֹטֵא וּלְשֵׁם מִנְחַת נְדָבָה, אוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמָן וְלִשְׁמָן, לְשֵׁם מִנְחַת נְדָבָה וּלְשֵׁם מִנְחַת חוֹטֵא:
Toutes les offrandes de céréales dont des poignées n'ont pas été prises pour elles-mêmes sont valables, mais elles ne remplissent pas l'obligation de leurs propriétaires. [Ceci est vrai] sauf pour l'offrande de grain d'un pécheur ou l'offrande de grain provoqué par la jalousie [par la femme adultère présumée]. Les offrandes de céréales d'un pécheur et de jalousie dont des poignées ont été recueillies non pour leur propre intérêt, ou qui ont été mises dans un vase, ou qui ont été apportées [à l'autel], ou qui n'ont pas été brûlées pour eux-mêmes, ou un [ l'action a été faite] pour leur propre bien et l'autre non ou pour eux-mêmes, ou une [action a été faite] pas pour eux-mêmes et une autre [a été faite] pour eux-mêmes, elles sont invalides. Qu'est-ce [que signifie] ["une action accomplie] pour eux-mêmes et [une action accomplie] non pour eux-mêmes?" Pour l'offrande du grain du pécheur et pour l'offrande volontaire du grain. [Et qu'entend-on par «une action accomplie] non pour eux-mêmes et [une action accomplie] pour eux-mêmes»? Avec l'intention d'une offrande volontaire de grain et avec l'intention d'une offrande de grain d'un pécheur.