Référence sur Ma'aserot 3:4
מָצָא קְצִיצוֹת בַּדֶּרֶךְ, אֲפִלּוּ בְצַד שְׂדֵה קְצִיצוֹת, וְכֵן תְּאֵנָה שֶׁהִיא נוֹטָה עַל דֶּרֶךְ, וּמָצָא תַחְתֶּיהָ תְּאֵנִים, מֻתָּרוֹת מִשּׁוּם גָּזֵל וּפְטוּרוֹת מִן הַמַּעֲשְׂרוֹת. וּבְזֵיתִים וּבְחָרוּבִים, חַיָּבִים. מָצָא גְרוֹגָרוֹת, אִם דָּרְסוּ רוֹב בְּנֵי אָדָם, חַיָּב, וְאִם לָאו, פָּטוּר. מָצָא פִלְחֵי דְבֵלָה, חַיָּב, שֶׁיָּדוּעַ שֶׁהֵן מִדָּבָר גָּמוּר. וְהֶחָרוּבִין, עַד שֶׁלֹּא כְנָסָן לְרֹאשׁ הַגַּג, מוֹרִיד מֵהֶם לִבְהֵמָה, פָּטוּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַחֲזִיר אֶת הַמּוֹתָר:
Si l'on a trouvé des figues coupées sur la route, même à côté d'un champ de figues coupées, et de même, si un figuier surplombe la route, et qu'il a trouvé en dessous des figues, on leur permet [d'être pris sans être considéré] le vol, et ils sont exemptés de la dîme. Mais dans [un cas] d'olives et de caroubes, ils exigent [la dîme]. Si quelqu'un a trouvé des figues séchées [non introduites], alors si la majorité des gens avaient déjà foulé [leurs figues], il est tenu [de les donner la dîme], mais sinon, il est exempté. Si l'on trouve des tranches de gâteau aux figues [foulées], on lui demande [de verser la dîme] car il est évident qu'elles proviennent d'un produit fini. Avec les caroubiers, si on ne les a pas encore amenés au sommet du toit, s'il en prend quelques-uns pour ses animaux, il est exonéré [de la dîme] puisqu'il remet les restes.