Mishnah
Mishnah

Référence sur Ketoubot 4:4

הָאָב זַכַּאי בְבִתּוֹ בְקִדּוּשֶׁיהָ, בַּכֶּסֶף בַּשְּׁטָר וּבַבִּיאָה, וְזַכַּאי בִּמְצִיאָתָהּ, וּבְמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ, וּבַהֲפָרַת נְדָרֶיהָ. וּמְקַבֵּל אֶת גִּטָּהּ, וְאֵינוֹ אוֹכֵל פֵּרוֹת בְּחַיֶּיהָ. נִשֵּׂאת, יָתֵר עָלָיו הַבַּעַל שֶׁאוֹכֵל פֵּרוֹת בְּחַיֶּיהָ, וְחַיָּב בִּמְזוֹנוֹתֶיהָ, בְּפִרְקוֹנָהּ, וּבִקְבוּרָתָהּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֲפִלּוּ עָנִי שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל, לֹא יִפְחֹת מִשְּׁנֵי חֲלִילִים וּמְקוֹנָנֶת:

Elle est toujours dans le domaine de son père [Si elle était la fille d'un Israélite fiancé à un Cohein, elle ne mange pas de terumah. Même si l'heure fixée pour son mariage arrivait et qu'elle n'était pas mariée (le mari étant obligé de la nourrir), elle ne mange pas de terumah] jusqu'à ce qu'elle entre dans le domaine du mari, [c.-à-d. La chuppah, par laquelle elle entre chez son mari. domaine] pour le mariage. Si son père la remit aux messagers du mari, elle est dans le domaine du mari. Si son père est allé avec les messagers du mari, ou si les messagers du père sont allés avec les messagers du mari, elle est dans le domaine de son père. Si les messagers de son père [rencontrant les messagers du mari] l'ont remise aux messagers du mari, elle est dans le domaine de son mari.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant