Référence sur Guittin 7:6
הֲרֵי זֶה גִטֵּךְ עַל מְנָת שֶׁתְּשַׁמְּשִׁי אֶת אַבָּא, עַל מְנָת שֶׁתֵּנִיקִי אֶת בְּנִי, כַּמָּה הִיא מֵנִיקָתוֹ, שְׁתֵּי שָׁנִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שְׁמֹנָה עָשָׂר חֹדֶשׁ. מֵת הַבֵּן אוֹ שֶׁמֵּת הָאָב, הֲרֵי זֶה גֵט. הֲרֵי זֶה גִטֵּךְ עַל מְנָת שֶׁתְּשַׁמְּשִׁי אֶת אַבָּא שְׁתֵּי שָׁנִים, עַל מְנָת שֶׁתֵּנִיקִי אֶת בְּנִי שְׁתֵּי שָׁנִים, מֵת הַבֵּן אוֹ שֶׁמֵּת הָאָב אוֹ שֶׁאָמַר הָאָב אִי אֶפְשִׁי שֶׁתְּשַׁמְּשֵׁנִי, שֶׁלֹּא בְהַקְפָּדָה, אֵינוֹ גֵט. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, כָּזֶה גֵט. כְּלָל אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, כָּל עַכָּבָה שֶׁאֵינָהּ הֵימֶנָּה, הֲרֵי זֶה גֵט:
(S'il a dit :) "Ceci est à vous à condition que vous serviez mon père", "à condition que vous allaitez mon fils," [La gemara explique que là où il n'a pas nuancé ses paroles, sans préciser combien de temps elle doit servir son père, il doit être compris comme ayant déclaré «pour un jour», et la condition est remplie si elle sert son père ou allaite seul son fils un jour.]… Combien de temps le nourrit-elle? [Autrement dit, combien de temps dure la période d'allaitement, à l'intérieur de laquelle, si elle l'allaite pendant un jour, la condition est remplie?] Deux ans. R. Yehudah dit: Dix-huit mois. [Mais si elle l'a soigné après deux ans, selon les rabbins, ou après dix-huit mois, selon R. Yehudah, ce n'est pas l'allaitement, et la condition n'est pas remplie. La halakha n'est pas conforme à R. Yehudah.]—si le fils mourait, [et elle ne l’allait pas du tout]; ou si le père est mort, [et qu'elle ne l'a pas servi], c'est un get. [Car il (le mari) ne voulait pas la narguer, mais seulement en tirer un avantage, et ce n'était pas nécessaire. S'il avait su que son père ou son fils mourrait, il n'aurait pas fait la condition en premier lieu.] (S'il avait dit :) "Ceci est votre obtention à condition que vous serviez mon père pendant deux ans", "sur condition que vous allaitez mon fils pendant deux ans "—si le fils est mort, ou si le père est mort, ou si le père a dit: "Je ne veux pas que tu me sers", sans offense [c'est-à-dire, même si elle ne l'a pas mis en colère, de sorte que la prévention (de l'accomplissement de la condition) ne lui est pas due], ce n'est pas un get [et, il va sans dire, si c'était avec offense.] R. Shimon b. Gamliel a dit: Dans un tel cas, c'est un get, [puisqu'elle n'a pas offensé et n'était pas la cause de la prévention.] R. Shimon b. Gamliel a énoncé une règle générale: (dans le cas de) toute prévention qui ne lui est pas due, c'est un get. [La halakha n'est pas conforme à R. Shimon b. Gamliel.]
Explorez référence sur Guittin 7:6. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.