Référence sur Houlin 9:4
עוֹר שֶׁיֵּשׁ עָלָיו כַּזַּיִת בָּשָׂר, הַנּוֹגֵע בְּצִיב הַיּוֹצֵא מִמֶּנּוּ, וּבְשַׂעֲרָה שֶׁכְּנֶגְדּוֹ, טָמֵא. הָיוּ עָלָיו כִּשְׁנֵי חֲצָאֵי זֵיתִים, מְטַמֵּא בְמַשָּׂא וְלֹא בְמַגָּע, דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא בְמַגָּע וְלֹא בְמַשָּׂא. וּמוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא בִּשְׁנֵי חֲצָאֵי זֵיתִים שֶׁתְּחָבָן בְּקֵיסָם וֶהֱסִיטָן, שֶׁהוּא טָמֵא. וּמִפְּנֵי מָה רַבִּי עֲקִיבָא מְטַהֵר בָּעוֹר, מִפְּנֵי שֶׁהָעוֹר מְבַטְּלָן:
Lorsqu'il y a la grosseur d'une olive de chair sur une peau en un seul endroit, toute personne qui touche les filaments qui en découlent, ou les poils de la peau qui sont opposés [et touchent ladite chair], est impure. S'il y avait deux morceaux de chair de la grosseur de deux demi-olives chacun, il pollue en étant transporté, mais pas en le touchant simplement. Tel est le dicton de R. Ishmael, mais R. Akivah soutient: «Qu'ils ne polluent ni en étant portés ni en les touchant», mais il admet: «Si la taille de deux demi-olives était collée sur une brochette et déplacée, elle est impur. " Pourquoi, alors, [R. Akivah], en ce qui concerne la peau, est-ce qu'elle est propre? Parce que la peau empêche leur contact.