Référence sur Houlin 1:4
הַשּׁוֹחֵט מִן הַצְּדָדִין שְׁחִיטָתוֹ כְשֵׁרָה. הַמּוֹלֵק מִן הַצְּדָדִין, מְלִיקָתוֹ פְסוּלָה. הַשּׁוֹחֵט מִן הָעֹרֶף, שְׁחִיטָתוֹ פְסוּלָה. הַמּוֹלֵק מִן הָעֹרֶף, מְלִיקָתוֹ כְשֵׁרָה. הַשּׁוֹחֵט מִן הַצַּוָּאר, שְׁחִיטָתוֹ כְשֵׁרָה. הַמּוֹלֵק מִן הַצַּוָּאר, מְלִיקָתוֹ פְסוּלָה, שֶׁכָּל הָעֹרֶף כָּשֵׁר לִמְלִיקָה, וְכָל הַצַּוָּאר כָּשֵׁר לִשְׁחִיטָה. נִמְצָא, כָּשֵׁר בִּשְׁחִיטָה, פָּסוּל בִּמְלִיקָה. כָּשֵׁר בִּמְלִיקָה, פָּסוּל בִּשְׁחִיטָה:
Un animal qui a été abattu en étant coupé de chaque côté de la gorge est Cashér, mais si le cou d'un oiseau apporté en sacrifice a été essoré sur le côté, il en est rendu un sacrifice inapte. Si un animal a été coupé du cou vers le bas, son utilisation devient illégale, mais un oiseau dont le cou a été ainsi essoré est un sacrifice valable. Un animal qui a été coupé sous la gorge est Cashér, mais l'essorage des oiseaux' les têtes de dessous de la gorge les rendent des sacrifices impropres, parce que toute la région du cou est appropriée pour essorer la tête [des oiseaux], et toute la région de la gorge pour l'abattage [des animaux], donc quoi que ce soit [en ce qui concerne coupe] rend un animal Cashér, doit rendre un oiseau ainsi traité un sacrifice impropre, et de même dans le cas contraire.