Référence sur Arakhin 7:3
הִקְדִּישָׁהּ וּגְאָלָהּ, אֵינָהּ יוֹצְאָה מִיָּדוֹ בַּיּוֹבֵל. גְּאָלָהּ בְּנוֹ, יוֹצְאָה לְאָבִיו בַּיּוֹבֵל. גְּאָלָהּ אַחֵר אוֹ אֶחָד מִן הַקְּרוֹבִים וּגְאָלָהּ מִיָּדוֹ, אֵינָהּ יוֹצְאָה מִיָּדוֹ בַּיּוֹבֵל. גְּאָלָהּ אֶחָד מִן הַכֹּהֲנִים וַהֲרֵי הִיא תַּחַת יָדוֹ, לֹא יֹאמַר הוֹאִיל וְהִיא יוֹצְאָה לַכֹּהֲנִים בַּיּוֹבֵל וַהֲרֵי הִיא תַּחַת יָדִי, הֲרֵי הִיא שֶׁלִּי, אֶלָּא יוֹצְאָה לְכָל אֶחָיו הַכֹּהֲנִים:
Si un homme a consacré [son champ] et l'a ensuite racheté, il ne sort pas de sa possession au Jubilé. Si son fils l'a racheté, il revient à son père lors du Jubilé. Si une autre personne, ou un parent l'a racheté, et qu'il l'a racheté de sa main, il sort [aux prêtres]. Si l'un des prêtres l'a racheté, et qu'il était encore en sa possession, il ne peut pas dire: «Puisqu'il est envoyé aux prêtres au Jubilé, et puisqu'il est maintenant en ma possession, il m'appartient donc. Au contraire, il sort de sa possession pour tous ses confrères prêtres.